Traduction de "Dalle de plafond" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plafond - traduction : Dalle - traduction : Dalle - traduction : Dalle - traduction : Dalle de plafond - traduction : Dalle - traduction : Dalle - traduction : Plafond - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Que dalle.
Nothing.
J'ai la dalle.
I'm starved.
J'ai la dalle.
I'm very hungry.
J'ai la dalle.
I am very hungry.
C'est que dalle.
It's diddly point squat.
Que dalle, l'ami.
Nix, pal.
Je crève la dalle.
I am very hungry.
Dans 10 ans, que dalle !
Bet 10 yrs on, nada!
T'y comprends que dalle, toi !
You don't understand shit.
Certaines sont couvertes d une dalle monolithe.
Some are covered with a slab monolith.
Une dalle relie les deux rives.
A slab connects the two rivers.
Sans moi, vous obtiendrez que dalle!
You won't get a sniff without me!
Terry. ll a trouvé la dalle.
Terry. He found the slab.
T'as rien pour casser la dalle ?
Hey, buddy, you got any grub with you?
Viens, rincetoi la dalle ! Désolé, Tex.
I was just leaving.
Des pas résonnèrent sur la dalle de métal.
Footsteps rang on the metal tiling.
enveloppe du bâtiment les éléments d un bâtiment qui séparent son intérieur de son environnement extérieur, et qui sont notamment les fenêtres, les murs, les fondations, la dalle de sous sol, le plafond, le toit et l isolation
building envelope means elements of a building which separate its interior from the outdoor environment, including the windows, walls, foundation, basement slab, ceiling, roof, and insulation
Et la réponse est que dalle, zéro.
And the answer is zilch, exactly zero.
Une lourde dalle de pierre fut descendue sur la tombe.
A heavy stone slab was lowered over the grave.
Toutes les questions standards ont donné que dalle.
All the standard questions have yielded exactly diddly piss.
Cette dalle de couverture repose sur deux orthostats de longueur environ .
This capstone rests on two orthostats with a length of about 3m and 0.6m high.
La dalle était vide et la fenêtre de la ruelle ouverte.
We found the slab empty and the window to the alley was open.
Je crève la dalle ! Quand est ce qu'on mange ?
I'm starving! When do we eat?
La Dalle des morts , théâtre, Montréal, Éditions Fides, 1965.
La Dalle des morts , play, Montréal, Éditions Fides, 1965.
Quand je crève la dalle, je vole et braque
Quand je crève la dalle, je vole et braque
Il étendit le matelas sur la dalle, et dit Dormez.
He spread the mattress on the flagging and said, Sleep.
D'abord donner une chance À tous les crèves la dalle
There must first be a chance for all now poorly fed
Oh, jamais un pied aussi léger n'usera la dalle éternelle.
Oh, so light a foot will ne'er wear out the everlasting flint.
Une encoche sur la dalle du ballon chargé à blanc.
And a nick on the pullet of the whistle with the blank.
Il me semblait que le marbre de la dalle m était monté jusqu aux genoux.
It seemed to me that the marble of the pavement had risen to my knees.
Ils y connaissent que dalle à l'école. Vérifie dans le règlement.
The academy doesn't know crap.
Donc La hutte était faite de tôle ondulée, posée sur une dalle de béton.
So The hut was made of corrugated metal, set on a concrete pad.
C'est honteux de faire une scène à une môme qui y entrave que dalle.
Shame on you, making a scene in front of a harmless child.
Plafond ( )
Aid ceiling ( )
Si vous y réfléchissez, le prix de promulgation de ces règles internationales est que dalle rien.
If you think about it, the cost of promulgating international rules is zilch nothing.
Ils sont constitués par une grille rectangulaire de planches plates formant une sorte de dalle orthotrope.
They were formed by a rectangular grid of flat planks, in a sort of orthotropic deck.
Ce pauvre corps, grandi entre des couvertures chaudes, grelottait sur la dalle froide.
This miserable frame, which had grown to maturity between warm blankets, was now shivering on a cold slab.
Je me suis dit que j'avais eu une promotion. Que dalle, en fait.
I thought it was a promotion.
4500 m, 4500 m. Près du plafond, près du plafond.
Fifteen thousand, six hundred. Fair sailing.
Ils arrivèrent ainsi à songer au cadavre du noyé étalé sur une dalle de la Morgue.
They thus came to think of the corpse of the drowned man extended on a slab at the Morgue.
Cours plafond
Upper rate
Valeur plafond
Top value
Quel plafond ?
What limit do we play?
Dépassement plafond
Ceiling overshoot
Béatrice Dalle, née Béatrice Françoise Odona Cabarrou le à Brest, est une actrice française.
Biography Dalle was born in Brest, Finistère, France, as Béatrice Cabarrou.

 

Recherches associées : Plafond De La Dalle - Dalle à Dalle - Dalle De - Dalle Structurelle - Dalle Aluminium - Dalle D'approche - Dalle Tombe