Traduction de "Devrais essayer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Essayer - traduction : Essayer - traduction :
Try

Essayer - traduction : Essayer - traduction : Essayer - traduction : Essayer - traduction : Essayer - traduction : Devrais essayer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tu devrais essayer.
You should try it.
Tu devrais essayer aussi.
You try it too.
Tu devrais essayer, Jerry.
You ought to try something like that, Jerry.
Tu devrais essayer de t'amuser.
You should try to enjoy yourselves.
Tu devrais essayer de t'amuser.
You should try to have fun.
Aigoo, tu devrais essayer plus.
Aigoo, you should try a little harder.
Je devrais essayer? Qu'en pensezvous?
Do you think I should take the chance?
Tu devrais essayer d'être plus poli.
You should try to be more polite.
Tu devrais essayer de le voir.
You should try to see it.
Tu devrais essayer de repasser l'examen.
You should try the exam again.
Il est riche. Tu devrais essayer.
He's rich. You should try it.
Tu devrais vraiment essayer ce gâteau.
You really should try this cake.
Tu devrais essayer de te détendre.
You should try to relax.
Tu devrais essayer de faire ça.
You should try doing that.
Tu devrais essayer de trouver Benson.
I think you ought to try and find Benson.
Tu devrais essayer, un de ces jours.
Someday you should give it a try.
Que devrais je essayer d'imiter au mieux ?
What should I try to emulate to some degree?
Devrais je aussi essayer sur Dae jin ?
Should I do it on Dae jin, too?
Pourquoi devrais je essayer de le cacher?
Why should I attempt to conceal it?
Tu devrais t'y essayer, un de ces jours.
Someday you should give it a try.
Tu devrais essayer d'écrire de manière plus lisible.
You should try to write more legibly.
Que devrais je essayer de reproduire, en fait ?
What should I actually try to replicate?
Je devrais peutêtre essayer de l'ouvrir à nouveau.
Maybe I'd better try opening it again.
Tu devrais essayer... Et toi... éloignestoi de Joyce.
Whatever you're trying to do, keep away from Joyce.
Je devrais essayer ce rasoir électrique avant de l'acheter.
I should try this electric razor before buying it.
Il m'a dit gamine tu devrais essayer de t'amuser
He said girl you better try to have fun
Je devrais essayer de changer mon style pour l'humaniser.
I think I'll try and alter my prose style and humanize this one.
Tu devrais essayer de ne pas gratter tes piqûres de moustique.
You should try not to scratch your mosquito bites.
Ah, ça n'a pas très bien sonné, peut être que je devrais essayer ça plutôt.
Oh, that didn't sound very good, maybe I'll try this instead.
'Tu ne devrais pas ressentir cela envers une autre personne.' ou 'Tu ne devrais pas essayer d'être spirituel', mais en me piégeant en même temps.
Or, 'You shouldn't feel this way towards another person.' It's trying to be spiritual, but trapping me at the same time.
Mais je devrais essayer de ne pas me mettre en danger aussi longtemps que je peux vivre.
But I should try not to put myself in harms' way as long as I can live.
Et je pense que pendant les 4 années suivantes Parce que cet été là, on avait décidé que je viendrai ici que je devrais essayer juste essayer.
And I think my next four years, because that summer we decided that I should go here,
Si l'?me est sur les sentiments, je devrais essayer de le rendre heureux avec chaque petite chose.
If the soul is about feelings, I should try to make it happy with every little thing.
Peut être que je devrais juste essayer et faire un petit atlas avec mes rues et connections préférées à Rome.
maybe I should just try and do a little atlas of my favorite streets and connections in Rome.
Peut être que je devrais juste essayer et faire un petit atlas avec mes rues et connections préférées à Rome.
And I thought of maps at the beginning maybe I should just try and do a little atlas of my favorite streets and connections in Rome.
Je devrais aussi essayer de me mettre à leur place et éviter des mots ou des expressions dont je connais l'ambiguïté.
I might as well try to step into their shoes and avoid words or expressions that I know are confusing.
Mais à la suite de cette recherche, j'ai pensé que je devrais essayer de courir pieds nus et en fait, je dois dire que je l'apprécie vraiment.
But as a result of this research, I thought I should try barefoot running and I actually have to say I really enjoy it.
Je veux essayer, je veux essayer, je veux essayer, Je veux essayer, je veux essayer, maintenant ! Je serais ton détonateur !
No one wants to die Wanna try(x5) now I'll be your detonator
Tu devrais rougir. Tu devrais t'étouffer de la honte.
Yes, you should blush for very shame.
Nous pouvons essayer. Nous allons essayer. Peut être que nous allons essayer.
We can try. We'll try. Maybe we'll try.
Et pendant que nous le faisions, j'ai réalisé qu'il n'y avait pas beaucoup d'entreprises viables lancées par des femmes, et que je devrais peut être essayer de faire marcher une affaire.
I realized that there weren't a lot of businesses that were viable and started by women, and so maybe I should try to run a business, too.
Devrais je ?
Shall I?
Tu devrais...
I think you should...
Je devrais.
I should.
je devrais...
Aish, with my temper, I just should've...

 

Recherches associées : Tu Devrais Essayer - Tu Devrais - Devrais-tu - Je Devrais - Devrais-je - Je Devrais - Devrais Lire