Traduction de "Devrais essayer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Essayer - traduction : Essayer - traduction : Essayer - traduction : Essayer - traduction : Essayer - traduction : Essayer - traduction : Essayer - traduction : Devrais essayer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tu devrais essayer. | You should try it. |
Tu devrais essayer aussi. | You try it too. |
Tu devrais essayer, Jerry. | You ought to try something like that, Jerry. |
Tu devrais essayer de t'amuser. | You should try to enjoy yourselves. |
Tu devrais essayer de t'amuser. | You should try to have fun. |
Aigoo, tu devrais essayer plus. | Aigoo, you should try a little harder. |
Je devrais essayer? Qu'en pensezvous? | Do you think I should take the chance? |
Tu devrais essayer d'être plus poli. | You should try to be more polite. |
Tu devrais essayer de le voir. | You should try to see it. |
Tu devrais essayer de repasser l'examen. | You should try the exam again. |
Il est riche. Tu devrais essayer. | He's rich. You should try it. |
Tu devrais vraiment essayer ce gâteau. | You really should try this cake. |
Tu devrais essayer de te détendre. | You should try to relax. |
Tu devrais essayer de faire ça. | You should try doing that. |
Tu devrais essayer de trouver Benson. | I think you ought to try and find Benson. |
Tu devrais essayer, un de ces jours. | Someday you should give it a try. |
Que devrais je essayer d'imiter au mieux ? | What should I try to emulate to some degree? |
Devrais je aussi essayer sur Dae jin ? | Should I do it on Dae jin, too? |
Pourquoi devrais je essayer de le cacher? | Why should I attempt to conceal it? |
Tu devrais t'y essayer, un de ces jours. | Someday you should give it a try. |
Tu devrais essayer d'écrire de manière plus lisible. | You should try to write more legibly. |
Que devrais je essayer de reproduire, en fait ? | What should I actually try to replicate? |
Je devrais peutêtre essayer de l'ouvrir à nouveau. | Maybe I'd better try opening it again. |
Tu devrais essayer... Et toi... éloignestoi de Joyce. | Whatever you're trying to do, keep away from Joyce. |
Je devrais essayer ce rasoir électrique avant de l'acheter. | I should try this electric razor before buying it. |
Il m'a dit gamine tu devrais essayer de t'amuser | He said girl you better try to have fun |
Je devrais essayer de changer mon style pour l'humaniser. | I think I'll try and alter my prose style and humanize this one. |
Tu devrais essayer de ne pas gratter tes piqûres de moustique. | You should try not to scratch your mosquito bites. |
Ah, ça n'a pas très bien sonné, peut être que je devrais essayer ça plutôt. | Oh, that didn't sound very good, maybe I'll try this instead. |
'Tu ne devrais pas ressentir cela envers une autre personne.' ou 'Tu ne devrais pas essayer d'être spirituel', mais en me piégeant en même temps. | Or, 'You shouldn't feel this way towards another person.' It's trying to be spiritual, but trapping me at the same time. |
Mais je devrais essayer de ne pas me mettre en danger aussi longtemps que je peux vivre. | But I should try not to put myself in harms' way as long as I can live. |
Et je pense que pendant les 4 années suivantes Parce que cet été là, on avait décidé que je viendrai ici que je devrais essayer juste essayer. | And I think my next four years, because that summer we decided that I should go here, |
Si l'?me est sur les sentiments, je devrais essayer de le rendre heureux avec chaque petite chose. | If the soul is about feelings, I should try to make it happy with every little thing. |
Peut être que je devrais juste essayer et faire un petit atlas avec mes rues et connections préférées à Rome. | maybe I should just try and do a little atlas of my favorite streets and connections in Rome. |
Peut être que je devrais juste essayer et faire un petit atlas avec mes rues et connections préférées à Rome. | And I thought of maps at the beginning maybe I should just try and do a little atlas of my favorite streets and connections in Rome. |
Je devrais aussi essayer de me mettre à leur place et éviter des mots ou des expressions dont je connais l'ambiguïté. | I might as well try to step into their shoes and avoid words or expressions that I know are confusing. |
Mais à la suite de cette recherche, j'ai pensé que je devrais essayer de courir pieds nus et en fait, je dois dire que je l'apprécie vraiment. | But as a result of this research, I thought I should try barefoot running and I actually have to say I really enjoy it. |
Je veux essayer, je veux essayer, je veux essayer, Je veux essayer, je veux essayer, maintenant ! Je serais ton détonateur ! | No one wants to die Wanna try(x5) now I'll be your detonator |
Tu devrais rougir. Tu devrais t'étouffer de la honte. | Yes, you should blush for very shame. |
Nous pouvons essayer. Nous allons essayer. Peut être que nous allons essayer. | We can try. We'll try. Maybe we'll try. |
Et pendant que nous le faisions, j'ai réalisé qu'il n'y avait pas beaucoup d'entreprises viables lancées par des femmes, et que je devrais peut être essayer de faire marcher une affaire. | I realized that there weren't a lot of businesses that were viable and started by women, and so maybe I should try to run a business, too. |
Devrais je ? | Shall I? |
Tu devrais... | I think you should... |
Je devrais. | I should. |
je devrais... | Aish, with my temper, I just should've... |
Recherches associées : Tu Devrais Essayer - Tu Devrais - Devrais-tu - Je Devrais - Devrais-je - Je Devrais - Devrais Lire