Traduction de "Devrait se comporter" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Devrait - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Devrait se comporter - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
On devrait se comporter comme des clients | We could act like customers |
Monsieur le Président, aucune assemblée, quelle qu'elle soit, ne devrait se comporter de telle façon. | We have the political and legal means to move in this direction we have the opportunity to do so in conjunction with the national parliaments. |
Qu'est ce que la réglementation devrait comporter ? | What should the regulation entail? |
Cette nouvelle stratégie de communication devrait comporter | A new communication strategy should include |
Une telle politique devrait comporter plusieurs volets. | Such policy should comprise various components. |
5.1 La proposition devrait comporter 2 chapitres supplémentaires | 5.1 The proposal should include two additional chapters |
9. Un environnement porteur devrait comporter les éléments suivants | 9. An enabling environment should contain certain elements |
4.2 Le masterfile devrait comporter les éléments d information suivants | 4.2 The masterfile should contain the following items |
Chacun ne devrait pas se comporter en chef d'entreprise, qui va chercher ce qu'il y a de mieux. | Each one should not be an entrepreneur going out and finding what is best. |
Le Conseil d apos administration devrait encourager l apos UNICEF à se comporter comme une société bien gérée. | The Executive Board should encourage UNICEF to act like a well managed corporation. |
Chaque signe devrait comporter au moins 5 à 7 points. | At least 5x7 matrix dots should be available for each character. |
On devrait les emprisonner assez longtemps pour les dissuader de se comporter de manière aussi idiote à l' avenir ! | May they be kept locked up for a suitable period of time to deter them from being so stupid in the future! |
Pour ce qui est du genre, par exemple, les individus identifiés homme veulent aussi se comporter comme sont sensés se comporter les hommes et les individus identifiés femme veulent se comporter tel que les femmes sont supposées se comporter. | For example, in the case of gender, those who identify as men also want to behave as men are supposed to behave those who identify as women want to behave as women are supposed to behave. |
Si le Maroc veut se comporter en associé, il devrait ouvrir immédiatement ses eaux territoriales à la flotte communautaire artisanale. | If Morocco is intending to act as a partner, it should open up its waters to the Community small scale fleet immediately. |
Et se comporter en conséquence. | And behave accordingly. |
Les participants se sont demandés si le rtm devrait comporter des prescriptions concernant les systèmes de sécurité active et ou passive. | There was discussion on whether the proposed pedestrian gtr should regulate passive and or active safety systems. |
Une nouvelle PAC devrait comporter une politique de protection des paysages européens. | A new CAP should include a policy to safeguard Europe s landscapes. |
3.4 Une stratégie d ensemble pour la cybersécurité devrait comporter les actions suivantes | 3.4 A comprehensive cybersecurity strategy should include the following actions |
3.6 Une stratégie d ensemble pour la cybersécurité devrait comporter les actions suivantes | 3.6 A comprehensive cybersecurity strategy should include the following actions |
La publicité pour la chirurgie esthétique devrait comporter des avertissements sanitaires clairs. | Advertising for cosmetic surgery should carry clear health warnings. |
Se comporter comme un serveur WINS | Act as a WINS server |
Demandelui de se comporter en gentleman. | Ask him, for my sake, to behave like a gentleman. |
5. Une nouvelle PAC devrait comporter une politique de protection des paysages européens. | 5. A new CAP should include a policy to safeguard Europe s landscapes. |
La satisfaction devrait comporter, le cas échéant, tout ou partie des mesures suivantes | Satisfaction should include, where applicable, any or all of the following |
Par ailleurs, un niveau donné ne devrait pas comporter plus de sept éléments. | According to him, a structure with more than 4 levels results in people loosing oversight. |
La directive proposée devrait comporter une nouvelle disposition, réglementant l'offre publique de retrait. | The proposed directive should include a new provision, concerning the regulation of compulsory buy outs. |
2 Comment se comporter pendant la manifestation | 2 How to behave in the protest |
Elle s'est mise à se comporter bizarrement. | She has started acting strangely. |
Il s'est mis à se comporter bizarrement. | He has started acting strangely. |
Il paraît se bien comporter, répondit l'ingénieur. | She appears to behave well, replied the engineer. |
Envie de se comporter de façon inhabituelle | Urge to behave in an unusual way |
C'est très regretta ble, car si elle s'y ralliait aujourd'hui ou demain, à l'occasion de notre vote, le Conseil devrait se comporter en conséquence. | Otherwise there is a risk of hundreds of amendments appearing every time we debate an individual directive. It is impossible to work like that. |
22. La satisfaction devrait comporter, le cas échéant, tout ou partie des mesures suivantes | 22. Satisfaction should include, where applicable, any or all of the following |
Chaque programme devrait comporter des indications précises sur les actions nationales et internationales complémentaires. | All programmes should include detailed information on complementary national and international action. |
Se comporter comme un homme est vraiment pitoyable. | Acting like a man is really pathetic. |
Ce garçon ne sait pas comment se comporter. | The boy doesn't know how to behave. |
Les enfants veulent se comporter comme des adultes. | Children want to act like grown ups. |
Je lui dis constamment de bien se comporter. | I'm constantly telling her to behave herself. |
Bon, elle n'avait pas à se comporter ainsi. | She shouldn't have behaved like that |
C'est écoeurant de les voir se comporter ainsi. | Look at that, will you? Sickening, the way those two carry on. |
Elle devrait comporter un mécanisme pour déterminer si une situation donnée répond à ces critères. | Second, an agreement would need to include a mechanism to determine when such cases had actually arisen. |
Une stratégie de recapitalisation bancaire devrait comporter les éléments suivants, selon les travaux de l ABE | A bank recapitalisation strategy following the work of the EBA should include the following elements |
Tout appui communautaire dans ces secteurs devrait comporter, le cas échéant, un volet économies d énergie . | Any Community support in those sectors should include whenever appropriate an in built energy saving component. |
Aucune femme ne doit se faire dire comment s'habiller ou se comporter. | No woman should should be told how to dress or how to behave. |
Poutine est certainement enclin à se comporter en conciliateur. | No doubt, Putin is now likely to behave like a peacemaker. |
Recherches associées : Se Comporter - Se Comporter - Se Comporter - Se Comporter Envers - Se Comporter Comme - Se Comporter Correctement - Se Comporter Abominablement - Se Comporter étrangement - Mal Se Comporter - Se Comporter Différemment - Se Comporter Différemment - Se Comporter Conformément - Se Comporter Avec - Comment Se Comporter