Traduction de "Essayez de vous reposer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Vous - traduction :
Yo

Essayez de vous reposer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Essayez de vous reposer.
Try to rest.
Essayez de vous reposer.
Please try to rest.
Essayez de vous reposer.
Now, you must try to rest.
Essayez de vous reposer un peu.
Try and get some sleep.
En attendant, essayez de vous reposer.
Now, meanwhile, you must try to sleep.
Maintenant, essayez de vous reposer un peu.
Now try and get a little more rest.
Vous essayez de vous enfuir ?
What are you trying to do, make a getaway?
Essayez de vous appliquer.
Pls manufacture accordingly.
Essayez de vous entendre !
Reach an understanding!
Essayez de vous contrôler.
Try to control yourself.
Essayez de vous contrôler.
Try to control yourselves.
Essayez vous de m'impressionner ?
Are you trying to impress me?
Essayez de vous calmer !
Try to calm down.
Essayez de vous amuser.
Try to enjoy yourselves.
Essayez de vous détendre.
Just try to relax.
Essayez de vous lever.
Try standing on it, Your Honor.
Essayez de vous dégager.
Try to get out of that.
Essayez de vous souvenir.
Try and remember, Katherine.
Vous essayez de l'impressionner ?
What are you trying to do? Make an impression?
Essayez de vous assoir.
Try sitting down.
Vous reposer.
Rest.
Vous essayez de vous en rapprocher.
You try to come close to it.
Vous pouvez vous reposer.
You can rest.
Vous devriez vous reposer.
And I think you'd better rest.
Vous devez vous reposer
You got a lot of resting to do.
Vous voulez vous reposer.
I know you want to rest now.
Vous deviez vous reposer.
You needed rest.
Je vous supplie de vous reposer.
I beg you, retire to your chamber for a little rest.
Essayez vous de vous débarrasser de moi ?
Are you trying to get rid of me?
Essayez vous aussi.
Try it.
Vous essayez d'imaginer.
He tries to imagine...
Essayez, vous verrez.
Why don't you try it and find out?
Essayez donc, vous.
Then you try it.
Si vous essayez, vous réussirez.
If you try, you'll succeed.
Essayez vous de me tuer ?
Are you trying to kill me?
Qui essayez vous de convaincre ?
Who are you trying to convince?
Essayez vous de me séduire ?
Are you trying to seduce me?
Essayez vous de me soudoyer ?
Are you attempting to bribe me?
Essayez vous de me manipuler ?
Are you trying to manipulate me?
Vous essayez de me tromper !
You are trying to fool me!
Vous essayez de me tuer ?
Are you trying to kill me?
Pourquoi essayez vous de tuer?
Why are you trying to kill?
Vous essayez de me discipliner?
You're trying to school me?
Vous essayez de nous saboter ?
Say, are you trying to crab our act?
Maintenant, essayez de vous détendre.
Now just try to relax.

 

Recherches associées : Vous Reposer - Vous Reposer - Vous Essayez - Essayez-vous - Essayez De Vous - Vous Devriez Vous Reposer - Vous Pouvez Vous Reposer - Venez Vous Reposer - Essayez Vous-même - Essayez De Vous Reconnecter - Essayez De Vous Détendre - Essayez De - Essayez De - S'il Vous Plaît Essayez