Traduction de "Je dois admettre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Admettre - traduction : Je dois admettre - traduction : Je dois admettre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je dois admettre que je ronfle.
I must admit that I snore.
Je dois admettre quelle estjoIie.
Hey, 1 gotta admit though she's pretty as a picture. 1
Je dois admettre que je suis curieux.
I have to admit I'm curious.
Je dois admettre que je suis curieuse.
I have to admit I'm curious.
Je dois admettre que je suis intéressé.
I have to admit I'm interested.
Je dois admettre que je suis intéressée.
I have to admit I'm interested.
Je dois admettre que c'était merveilleux.
I'll have to admit it was grand.
Je dois admettre que je me suis trompé.
I must admit that I was mistaken.
Je dois admettre que c'est très tentant.
I have to admit it's very tempting.
Je dois admettre que tu as raison.
I have to admit that you're right.
Je dois admettre que vous avez raison.
I have to admit that you're right.
Je dois admettre, ça a l'air trop bien.
I have to say, this sounds awesome.
Je dois admettre que c'était de ma faute.
I must admit that it was my fault.
Je dois admettre que vous n'êtes pas mal.
I hate to admit it, but you're not bad.
Je dois admettre que j'avais tort au début.
Oh, I was wrong in the beginning, I admit that.
Je dois admettre que je n'en ai jamais entendu parler.
I must admit that I've never heard of it.
Je dois admettre que vous savez planifier vos conquêtes.
Well, I must admit, you're very clever at planning your conquests.
Je dois admettre que je ne lis pas le tabloïd Iravunk.
I have to confess, I do not read Iravunk tabloid.
Je dois admettre que je me sens bête en disant cela.
I've got to admit I feel silly saying that.
Je dois admettre que je ne goûte guère la musique contemporaine.
I must admit that I don't like contemporary music much.
Je dois admettre que mon anglais n'est pas si bon.
By the way, I must admit, my English is not so good,
Je dois admettre que les perspectives ne sont guère optimistes.
I must confess that the outlook is not optimistic.
Je dois admettre que j'avais décidé de ne pas venir.
I should tell you that I had decided not to come here like this.
Je dois admettre que cela m'est plus difficile à votre égard.
I admit that, with you sitting there, I find it more difficult.
Je dois admettre que personne ne m'a jamais aussi bien eu.
I've got to hand it to you. You're the first person that ever licked me.
Pourtant, je dois admettre, tu ne ressembles pas à l'aîné de Luigi...
Though, I must admit, you look nothing like Luigi's older brother...
Je dois admettre qu'elles n'ont pas été respectées dans le cas présent.
I have to say that they were not followed in this case.
Je dois admettre que je fus très offensée quand il se maria sans me consulter.
I'm afraid to admit I was mortally offended when he married without consulting me.
Van Miert. (NL) Je dois admettre que nos moyens financiers sont très limités.
DAVID (S). I thank the Commission for the very detailed response to my question.
Mais je dois admettre qu'il devient embêtant... à toujours se plaindre d'être enchaîné.
But I will admit that he's a bit of a nuisance always whining about being chained up.
Je dois admettre que bien que j'adore notre amitié, je pense que je commence aussi à t'aimer.
I must admit that, despite loving our friendship, I think I'm also starting to love you.
Je dois admettre avoir apprécié ces échanges plus que les réunions auxquelles je participe à Washington.
I must confess to having enjoyed these talks more than most meetings I have in Washington, DC and other democratic capitals.
Je dois admettre à l'honorable Député que je suis totalement incapable de répondre à sa question.
I have to confess to the honourable Member that for the life of me, I cannot answer your question.
Néanmoins, je dois admettre que le processus de communication ne me vient pas naturellement.
. However, I have to say, the process of communication does not come naturally to me.
Néanmoins, je dois admettre que le processus de communication ne me vient pas naturellement.
However, I have to say, the process of communication does not come naturally to me.
Je dois honnête ment admettre que j'espère voir le choix se porter sur Londres.
I would not be honest if I did not admit that I hope the choice will be London.
Je dois admettre que bien que j'adore notre amitié, je pense que je commence aussi à vous aimer.
I must admit that, despite loving our friendship, I think I'm also starting to love you.
Je n'ai pas peur de la mort, mais je dois admettre que j'y pense avant de partir.
I am not afraid of death, but I admit I think about it before going out.
Maintenant je dois admettre, ce sont les pires études que mon laboratoire n ait jamais faites.
Now I have to admit, these are the worst studies my lab has ever run.
Maintenant je dois admettre, ce sont les pires études que mon laboratoire n'ait jamais faites.
Now I have to admit, these are the worst studies my lab has ever run.
Alors pour vous expliquer ce que je ressens, je dois d'abord admettre que je suis fan des Pères Fondateurs.
So in order to tell you about that tension, I have to first admit to you that I'm a huge fan of the Founding Fathers.
Je dois admettre que je suis peu satisfait des termes qu'il emploie dans sa proposition de résolu tion.
Several studies are under way, or have already been completed, on the question of an inventory of old waste dumps in the Community a point specifically raised by Mr Roelants du Vivier.
Je dois admettre que la comptabilité, bien que j'en connaisse une partie, est un peu rasoir .
I must admit, Accounting, though I know some of it, is kind of boring. And, but it's a language.
Néanmoins, je dois admettre qu'entre temps l'intervention du président Delors en a clairement dissipé quelques uns.
VERBEEK a big broad open dialogue between East and West where even the Western system should be discussed right down to its very basics.
Bon, je dois admettre que, quelque part, je suis aussi gêné par ça, parce que j'ai toujours deux reins.
Well, I have to admit, I'm also somewhat embarrassed by that, because I still have two kidneys.

 

Recherches associées : Dois Admettre - Dois Je - Je Dois - Je Dois - Je Dois - Je Dois - Dois-je - Je Peux Admettre - Je Dois Savoir - Je Dois Conclure - Je Dois Envoyer - Je Dois écrire - Dois-je Assumer