Traduction de "je dois écrire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

écrire - traduction : écrire - traduction : écrire - traduction : écrire - traduction : écrire - traduction : écrire - traduction : écrire - traduction : Je dois écrire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je dois écrire.
I must write.
Je dois écrire une lettre.
I have to write a letter.
Dois je écrire à l'encre ?
Must I write in ink?
Dois je écrire une lettre ?
Do I have to write a letter?
Je dois écrire la chanson.
I'll write some words as well.
Je dois écrire la critique d'un livre.
I need to write a book report.
Après m'amuser, je dois encore écrire des essais.
After messing up, I always end up writing reports.
Je dois écrire dans mon journal tous les jours.
I must write in my diary every day.
Je dois écrire une lettre. As tu du papier ?
I have to write a letter. Do you have some paper?
Dois écrire cette lettre?
Should I draft this letter?
Je dois écrire une lettre. Est ce que tu as du papier ?
I have to write a letter. Do you have some paper?
Doisje écrire au Bureau élargi? Dois
Do I have to write a letter to the enlarged Bureau?
Donc je dois écrire comme un débit (négatif), Nous supposons qu'il va sortir,
So I'd have to write negative, we're assuming this is going out,
Je suis désolée mais je dois écrire le script et l'envoyer au staff dès que possible.
I'm sorry, but I have to write the script and send it to the staff as soon as possible.
J'aime écrire, et ce talent, je ne l'exerce pas si facilement, car je dois constamment le polir.
I love writing, and this talent doesn't come to me that easy, as I have to keep polishing it all the time.
Je dois juste m'occuper des stocks de coton et écrire pour le journal de la prison.
All I've gotta do is, uh, take care of the twine stock, and every now and then, write a few articles for the prison paper.
C'est à l'histoire que tu dois te raccrocher et c'est l'histoire que tu dois écrire.
It's history you need to grab onto and history you need to write.
Tu ne dois pas écrire une lettre au crayon de plomb.
You must not write a letter with a pencil.
Pour commencer, tu dois écrire et tu ne le fais pas
To start with you have to write and you don't
Je ne sais jamais quoi écrire dans ce genre de situations, mais je sens que je le lui dois, pour que le monde sache combine elle était spéciale.
I'm never very good with words when it comes to these things, but I felt I owe it to her to let the world know how special she was.
Écrire ne m'intéresse pas. Je veux lire, pas écrire. Je veux lire.
Writing doesn't interest me. I want to read, not write. I want to read.
Je pourrais écrire 0, mais je peux ne rien écrire du tout.
So I could write a 0 here, but I don't have to write anything.
Parce que pourquoi je dois écrire ré vo lu tion in dus tri elle quand ça sonne mieux en deux ou trois caractères.
Because, see, why would I want to write in dus tri al re vo lu tion when I could use just two or three characters?
Je dois je dois bien l'admettre.
I've got to I've got to hand it to you.
Je peux aussi écrire.
I can also write.
Je veux écrire ceci.
I want to write this down.
Je t'apprendrai comment écrire.
I'll teach you how to write.
Je n'aime pas écrire.
I don't like writing.
Je voudrais écrire que.
Let me write that.
Je sais pas écrire.
I forgot to tell you, I can't write.
Je veux écrire plus.
I want to write some more.
Je vais lui écrire !
I will write!
Je peux écrire làdessus?
Do you mind if I write on this?
Je pourrais leur écrire?
Would it help if I wrote a letter?
Je savais que je pouvais écrire.
I always knew I could write.
Je veux écrire sur les jeux vidéos. Je veux écrire sur comment monter en niveau.
I want to write about video games. I want to write about leveling up.
Je dois étudier ces transferts de propriété, écrire des éditoriaux et des nouvelles et on a eu une piste sur le meurtre de Paigler, hier.
I gotta see about these realestate transfers... and write up some editorials and news... and we got a clue to the Paigler killer last night.
Je dois être fraîche, je dois descendre
Gotta be fresh, gotta go downstairs
Et il me semble, après maintes réflexions, que ce que je dois faire pour pouvoir continuer à écrire c'est créer une sorte de construction mentale protectrice.
And so, it seems to me, upon a lot of reflection, that the way that I have to work now, in order to continue writing, is that I have to create some sort of protective psychological construct, right?
Je dois y aller, Maman, je dois participer
I have to go Mom, I have to take part
CROWLEY Je dois je dois vous faire avancer
We were losing 800,000 jobs a month when I started.
Je dois méditer, je dois faire quelque chose.'
'I have to mediate, I've to do something'
Je dois le voir. Je dois le... voir...
I've got to see him. I've got to...
Dois je partir, monsieur?'demandai je dois je quitter Thornfield?
Must I move on, sir? I asked. Must I leave Thornfield?
Comment je suis forcé d'agir... comment je dois... je dois...
How it screams and cries out inside me when I have to do it!

 

Recherches associées : Dois Je - Je Dois - Je Dois - Je Dois - Je Dois - Dois-je - Je Dois Savoir - Je Dois Conclure - Je Dois Envoyer - Dois-je Assumer - Dois-je Informer - Je Dois Consulter - Je Dois Remercier - Je Dois Préciser