Traduction de "Je me suis assuré" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Assuré - traduction : Assuré - traduction : Assuré - traduction : Assuré - traduction : Je me suis assuré - traduction : Assure - traduction : Je me suis assuré - traduction : Assuré - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je me suis assuré que personne ne me suivait.
I made sure no one was following me.
Je me suis assuré que personne ne regardait.
I made sure that no one was watching.
Baron, je me suis assuré qu'on en apporte ici.
Baron, I have sent for a supply.
Je me suis assuré absolument que prit fin son précédent mariage.
I made absolutely sure his previous marriage was over.
Oui, je suis assuré.
Yes, I have insurance.
Je m'en suis assuré.
I made sure of that.
Je ne suis pas assuré.
I'm uninsured.
Non, je suis assuré contre incendie!
But no! I am insured against fire!
Mais soyez assuré que je suis près,
But be assured that I am near,
Suis je complètement assuré en cas d'accident?
Am I fully covered in case of an accident?
Je m'en suis assuré avec mon épaule.
I made sure of that with my shoulder.
(Je me suis rendu!Je me suis rendu!)
(I had surrendered! I had surrendered!)
Institution auprès de laquelle je suis assuré e (3) (4) ..
Institution with which I am insured (3) (4) ..
Lorsque je me suis éveillé, je me suis retrouvé ligoté.
When I woke up, I found I had been tied up.
Je ne me suis pas louée, ...je me suis vendue.
I haven't been hired, ...I've been bought.
Je me suis laissée entraîner et je me suis faite avoir
You held me down, but I got up
Je me suis levée, je me suis lavée, j'ai bu un café et je suis partie.
I got up, I washed, I drank a cup of coffee and I left.
Je me suis levé, je me suis lavé, j'ai bu un café et je suis parti.
I got up, I washed, I drank a cup of coffee and I left.
Non, ma chere enfant je suis meme assuré de découvrir le contraire.
No, my dear, I think not. I have great hopes of finding him quite the reverse.
Il n en lit jamais, s écria M. de Rênal je m en suis assuré.
'He never reads any,' cried M. de Renal 'I am positive as to that.
Melly me l'a assuré.
You must care. Melly said you did.
Lorsque je me suis réveillé ce matin, je me suis senti malade.
When I woke up this morning, I felt sick.
Lorsque je me suis réveillée ce matin, je me suis sentie malade.
When I woke up this morning, I felt sick.
Et lorsque je me suis assise, je me suis sentie complètement anéantie,
And as I sat there, I got very depressed.
Je me suis maudit, me suis traité de lâche.
I cursed myself, called myself coward.
Je me suis présenté, je suis un chercheur.
When I introduced myself, I said I came from the academic world.
Je me suis réveillé et je me suis dit Est ce vraiment arrivé?
I woke up and I thought Did that really happen?
AS Quand je me suis engagée, je me suis engagée corps et âme.
AS When I joined, I was fully committed.
Et pendant une minute ici, je me suis égaré Je me suis égaré
For a minute there, I lost myself, I lost myself
Et pendant une minute ici, je me suis égaré Je me suis égaré
Phew, for a minute there, I lost myself, I lost myself
Mais ensuite je me suis arrêté, parce que je me suis dit, Eh dites, j'y suis arrivé.
But then I stopped, because I figured, Oh, you know, I made it.
Je me suis sentie ridicule, mais je me suis forcée à traverser la rue.
I felt ridiculous, but I made myself walk back across the street.
Au final je me suis installé à New York et je me suis marié.
I eventually settled in New York City and got married.
Suis je juste, ma bouche me condamnera Suis je innocent, il me déclarera coupable.
Though I am righteous, my own mouth shall condemn me. Though I am blameless, it shall prove me perverse.
Suis je juste, ma bouche me condamnera Suis je innocent, il me déclarera coupable.
If I justify myself, mine own mouth shall condemn me if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.
Je suis désolé, je me suis trompé de numéro.
I'm sorry, I dialed the wrong number.
Je me suis perdu, je ne suis pas ici
I have lost myself I am not here
Je me suis habillée et je suis venue ici.
The first thing I knew, I was here. I got dressed and came over here.
Je me suis parlé à moi même et me suis dit,
A laptop is not the best that can be.
Je me rends compte que je me suis précipité.
I realize I have been hasty.
Je me suis assuré que c'est une licence commune créative, ou alors j'ai ma propre permission et je veux être sur qu'il y ai un lien correct vers ma page
I made sure it's creative commons, or I got permission from myself, and I want to make sure that I link back to myself adequately.
Je me suis cachée.
I have been in hiding.
Je me suis enfuie
I've escaped
Je me suis évanoui.
I fainted.
Je me suis décidé.
I've made up my mind.

 

Recherches associées : Me Suis Assuré - Je Suis Assuré - Je Suis Assuré - Je Me Suis - Je Me Suis - Je Me Suis - Je Me Suis - Je Me Suis - Me Assuré - Je Me Suis Inscrit - Je Me Suis évanoui - Je Me Suis Conformé - Je Me Suis Engagé