Traduction de "Je ne demande" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Demande - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demandé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je ne demande rien. | I'm not asking you for anything. |
Je ne demande rien. | Oh, there's... I'm not looking for any favors from nobody. |
Je ne demande pas d'argent. | I'm not asking for money. |
Je ne demande qu'à m'épancher. | I look forward to being drawn out immensely. |
Je ne demande pas que. | I am not asking that. |
Je ne demande pas ça. | I'm not asking about that. |
Je ne le demande pas. | I'm not asking you. |
Je ne demande pas mieux. | You wouldn't go if you could. |
Je ne demande pas grandchose. | I won't ask for much. |
Je ne demande bien pourquoi. | It's just inexplicable to me, why. |
Je ne demande qu'une chose | No, there's only one way you can cut me in. |
Je ne demande pas l'aumône. | I'm not after a handout. |
Je ne leur demande rien que je ne fasse moimême. | But I'm not asking them to do what I don't do myself. |
Je ne demande aucune gratitude, je demande simplement que l'on reconnaisse ce fait. | I am not asking credit for this but I do ask that the fact be acknowledged. |
Je ne me demande pas, je me fous... | Don't wonder, and I don't give a... |
Je ne peux pas. Je ne vous demande si vous pouvez. | I can't. I am not asking you if you can. |
Je ne demande pas la lune. | I'm not asking for the moon. |
Ne demande pas, je te prie ! | Please don't ask. |
Je ne demande qu'à le faire. | I'd like nothing better than to do that. |
Je ne demande pas ta permission. | I'm not asking your permission. |
Je ne demande pas votre permission. | I'm not asking your permission. |
Je ne demande pas mieux, monsieur. | Yes, sir. |
Je ne demande plus qu'à l'essayer. | I ask only to put it to the test. |
Je ne vous le demande pas. | I'm not askin' ya. |
Je ne demande pas de récompense | I don't want any reward |
Je ne te demande rien d'autre. | I'm glad to hear it. |
Je ne vous demande que ça. | That's all I ask. |
Je ne vous le demande pas. | I'm not asking you to do it. |
Je ne demande rien de plus. | I ask no more. |
Non, je ne le demande pas. | No, I'm not. |
Je ne demande pas ton pardon. | I don't ask forgiveness. |
Je ne demande rien de plus. | That's all I want from life, and I got it. |
Je ne demande rien de plus. | I ask nothing more. |
Je ne vous demande pas ça. | No, I couldn't ask you to do that, could I? |
Je ne demande rien pour moi. | I'm not asking anything for myself. |
Je ne te demande pas ça. | That isn't what I was asking. |
Je suis raisonnable, je ne demande pas du café | I am reasonable, I don't ask for coffee. |
Ne me dis rien. Je ne te demande rien. | Don't tell me, I'm not asking you. |
Je ne vous demande pas de m'aider. | Nay I dunnut want ye to do nought. |
Très bien, je ne demande pas mieux. | Very well so be it. |
Je ne demande ce qui peut m'arriver! | I do wonder what CAN have happened to me! |
Je ne demande pas qu'on revienne dessus. | I am not asking for it to be revisited. |
Je vous demande ne plus le faire ! | Please do not make such comparisons again. |
Je ne vous demande qu'une autre chance. | Please. Just one more chance is all I ask. |
Je ne vous demande pas d'être Caruso. | You don't have to be Caruso's ghost. |
Recherches associées : Je Ne Demande - Je Ne - Je Ne - Je Demande - Je Demande - Je Demande - Je Demande - Je Demande - Je Demande - Je Demande - Je Demande - Je Demande - Je Demande - Ne Demande Pas