Traduction de "Je peux rêver" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Rêver - traduction : Rêver - traduction : Rêver - traduction : Je peux rêver - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Et je peux rêver, non ?
Bees, trees, whales, snails.
Je ne peux pas dormir, je ne peux pas rêver cette nuit
I cannot dream tonight
Je ne peux pas vous reprocher de rêver.
I can't blame you for dreaming.
Je ne peux pas t'en vouloir de rêver.
I can't blame you for dreaming.
Si je dors je peux rêver c'est vous, dans mes rêves
If I sleep I can dream it's you in my dreams
Tu peux toujours rêver.
That's what you think.
Oui, ça me faciliterait la tâche. Et je peux vous faire rêver.
Well, it would simplify matters, and it's possible to make you dream.
Ça, mon pote, tu peux rêver !
Dream on, buddy!
Tout l'or dont tu peux rêver.
All the gold your heart can desire.
Oh, je suppose que ça me semble merveilleux parce que c'est très loin de tout ce dont je peux rêver.
Oh, I suppose it just seems so wonderful to me because it's so far beyond anything I could ever hope for.
Je veux rêver.
I want to dream.
Je dois rêver.
I must be dreaming.
Je crois rêver !
I must be dreaming !
Et je dois rêver?
And I have to dream?
Je suis entrain de rêver.
This is surreal.
Je ne veux plus rêver.
I'm through dreaming.
Je suis fatiguée de rêver.
I'm tired of dreaming, Col. Cobb.
Je commençais juste à rêver.
I just started dreaming.
Je ne faisais que rêver.
I was just thinking.
Suis je en train de rêver ?
Am I dreaming?
Tu craques déjà ? Je dois rêver.
You're cracking really fast.
J'ai pu rêver quand je dormais.
Maybe I dreamed when I was asleep.
Je ne pouvais rêver meilleur aveu.
I couldn't have wanted a nicer confession.
Je n'osais même pas en rêver.
I never dreamed this would happen
Tu peux dire qu'elle est en train de se rêver comme étant à la recherche de la conscience. Tu peux le dire ainsi.
You can say, dreaming itself to be the seeker of awareness, you can put like that.
Je la passai à rêver de gouffres!
I spent it dreaming of abysses.
Je ne t'invite pas à rêver davantage.
I am not calling you to dream more,
Je voudrais passer ma vie à rêver.
I'd want to dream my whole life through
Laissemoi rêver une chanson que je puisse
Let me dream a song that I can bring
Je vais suivre un régime pour rêver.
Aunt Cora, Steve, I'm on a diet to dream.
Je dois rêver, ce n'est pas possible!
Surely I must be dreaming.
Je me sens comme en train de rêver.
I feel as if I were dreaming.
Je pensais que j'étais en train de rêver.
I thought I was dreaming.
Je ne suis pas en train de rêver.
I'm not dreaming.
Mais je croyais rêver pour une autre chose.
But it wasn't the drinkI meant whenI said, wasI dreaming.
Laissemoi rêver une chanson que je puisse t'offrir
Let me dream a song that I can bring to you
Tout ça, je vais en rêver cette nuit.
I'm thinking of it now. I'll dream of it.
Je sais que je ne suis pas en train de rêver.
I know I'm not dreaming.
Si je pose mes valises, je ne pourrais rêver meilleur endroit.
If I ever do settle down, I wouldn't want a better place than Kimball County.
Said il pas ainsi? ou ai je tant rêver?
Said he not so? or did I dream it so?
Parce que je lui offrais un espace pour rêver.
Because I offered him a space to dream.
Est ce que je suis en train de rêver ?
Am I dreaming?
Je m'en veux de rêver à de telles bêtises.
But let's not think about a silly thing like that.
Je n'osais même pas rêver que tu les apportes.
I never dreamed of anything so wonderful as your bringing them yourself.
Rêver.
Dream.

 

Recherches associées : Je Peux - Je Peux - Je Peux - Je Peux Nager - Je Peux Revendication - Je Peux Témoigner - Je Peux Améliorer - Je Peux évaluer - Donc Je Peux - Je Peux Citer - Je Peux Concourir