Traduction de "Je rappelle que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Je rappelle que - traduction : Rappelle - traduction : Rappelle - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Veux tu que je rappelle ? | Do you want me to call back? |
Voulez vous que je rappelle ? | Do you want me to call back? |
Je me rappelle de ce que je veux... | Ah, now I remember what I want... |
Maintenant que je vois ces photos, je me rappelle. | Now that I see these pictures, I remember. |
Je me rappelle ce que j'ai ressenti. | I remember how I felt. |
Je me rappelle ce que j'ai vu. | I remember what I saw. |
C'est tout ce que je me rappelle. | That's all I remember. |
Adoptez l'attitude que je rappelle sans arrêt | Take the attitude like I have been reminding over and over again. |
Néanmoins je vous rappelle que le divorce.... | I would nevertheless remind you that divorce... |
Il faut que je te rappelle ta promesse. | I must remind you of your promise. |
C'est la première fois que je rappelle Marika. | This is the first time I've ever called Marika back. |
Je me rappelle ce que tu m'as dit. | I remember what you told me. |
Cette chanson me rappelle quelqu'un que je connaissais. | This song reminds me of someone I used to know. |
Adoptez l'attitude que je vous rappelle continuellement. Hum? | Take the attitude like I've been reminding over and over again, |
Je vous rappelle ce que j'ai dit hier. | I will remind you what I said yesterday. |
Il n'est pas besoin que je le rappelle. | We accept that the word 'majority' is a reasonable one at the moment even if it is not the formulation we would have preferred. |
Je vous rappelle que vous avez prêté serment. | I will remind you, Miss Grant, you've already sworn to tell the truth. |
Je ne me rappelle pas de l'heure. Je me rappelle juste que le son était si intense et tellement affreux. | I just remember the sound was so heavy and so very shocking. |
Chaque fois que je la vois, je me rappelle sa mère. | Whenever I see her, I remember her mother. |
Je pense qu'ils étaient brésiliens, de ce que je me rappelle. | I think they were Brazilian, from what I remember. |
Monsieur Gollnisch, je vous rappelle la procédure que je vous propose. | Mr Gollnisch, this is the procedure I am proposing. |
Je me rappelle qu'une fois je disais que je pouvais réparer son ordinateur | I remember one time I posed like I could fix his computer, because he said the computer needed to be fixed. |
Je me rappelle. | I remember. |
Je te rappelle. | I'll ring you back. |
Je te rappelle. | I'll call you back. |
Je m'en rappelle. | I remember. |
Je le rappelle ! | I recall! |
Je m'en rappelle. | Now I remember... |
Je te rappelle. | I'll call you later. |
Je te rappelle. | I'LL CALL YOU LATER. |
Je me rappelle. | I remember.! |
Je te rappelle. | I'll call you again. |
Je te rappelle. | I'll call you. |
Je les rappelle. | Let me remind you of them. |
Je me rappelle. | You remember? Yesterday we didn't come? |
Je te rappelle. | Never mind. I'll call you back. |
Je me rappelle... | I remember, long ago, |
Je me rappelle! | No, no, of course not. I... |
Je me rappelle. | Oh, I think I remember now. |
Je m'en rappelle. | I remember. |
Je te rappelle. | Joe, I'll have to call you back. |
C'est quelque chose que je me rappelle avec horreur ... | This is something that I recall with horror... |
C'est la dernière fois que je te le rappelle. | This is the last time I'm going to remind you. |
Je me rappelle tout ce que vous me dites. | I remember everything you tell me. |
Je me rappelle tout ce que tu me dis. | I remember everything you tell me. |
Recherches associées : Je Rappelle - Je Rappelle - Je Rappelle - Je Rappelle - Je Rappelle - Je Rappelle - Rappelle Que - Rappelle Que - Rappelle Que - Je Vous Rappelle - Je Me Rappelle - Je Vous Rappelle - Je Me Rappelle - Je Me Rappelle