Traduction de "Je suis venu ici pour étudier" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pour - traduction :
For

Je suis venu ici pour étudier - traduction : étudier - traduction : Pour - traduction : étudier - traduction : Venu - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je suis venu ici pour étudier.
I came here to study.
Je suis venu ici pour t'aider.
I've come here to help you.
Je suis venu ici pour apprendre.
I came here to learn.
Je suis venu ici pour m'améliorer...
I came here to improve ...
Je suis venu ici pour vous aider.
I've come here to help you.
Je suis venu ici pour te sauver.
I came here to save you.
Je suis venu ici pour vous sauver.
I came here to save you.
Je suis venu ici pour te voir.
I came here to meet you.
Je suis venu ici pour vous rencontrer.
I came here to meet you.
Je suis venu ici pour vous libérer.
I came here to free you.
Je suis venu ici pour une fête.
I came down here for a party.
Je suis venu ici
I came here.
Je n'est pas venu ici pour boire quelque chose.Je suis venu ici pour parler avec... euh...
I didn't come here to drink anything. I came here to talk with... uhm...
Tom est venu ici pour étudier le français.
Tom came here to study French.
C'est pour cela que je suis venu ici.
That is why I came here.
C'est pour cela que je suis venu ici.
That's why I came here.
Je suis venu ici pour travailler avec Tom.
I've come here to work with Tom.
C'est pour ça que je suis venu ici.
That's why I came here.
Je suis venu ici pour défiler mon chapelet.
I came here to clear things up with you.
Je suis venu ici pour vous emprunter 500 .
I came here to borrow 500.
Je suis déjà venu ici.
I've already come here before.
Je suis déjà venu ici.
I've been here before.
Je suis venu ici hier.
I came here yesterday.
Je suis venu ici hier.
Yesterday I came here.
Je suis jamais venu ici.
I never been in this house before.
C'est la raison pour laquelle je suis venu ici.
This is the reason why I came here.
Je suis venu ici pour te faire un cadeau.
I came here to give you a gift.
Je ne suis pas venu ici pour cette raison.
I didn't come here for that reason.
Si je suis venu ici, c est uniquement pour l aider.
I have come here with no object except to help him.
Hé, je suis venu ici pour voir votre visage.
Hey, I came here to see your face.
Je suis venu ici pour te demander quelque chose.
I came here to ask you something.
Et je suis venu ici pour découvrir ce qui.
And I came here to find out what.
Je ne suis pas venu ici pour de l'exercice.
I didn't come here for no exercise. No?
Mais je ne suis pas venu ici pour eux.
But that isn't why I'm here. I don't care anything about saving them.
Je suis venu ici pour trouver une nouvelle perspective.
So I came over here to get a new slant on things.
Je suis venu ici pour vous protéger, Herr Baron.
I have come here, Herr Baron, to assure you of protection.
Je suis venu ici juste couru, je suis venu et dit Prenez, et s'enfuit.
I came here just ran, I came to and said, Take, and fled.
Je suis venu ici, je l'ai entendu.
I was here, I heard it.
Je suis jamais venu ici auparavant.
I've never been here before.
Bébé je suis déjà venu ici
Baby, I've been here before
Je ne suis jamais venu ici.
Chattering No, I've never been here before.
Je suis content d'être venu ici.
You know, I'm pretty glad I came to the Riviera.
C'est pourquoi je suis venu ici.
That's why I came here.
Je suis venu ici pour vous dire que je vous aime.
The reason I came up here was to tell you I love you.
Donc je ne suis pas venu ici pour me plaindre.
So I have not come here to complain.

 

Recherches associées : Je Suis Venu Ici - Je Suis Venu Ici Pour Travailler - Je Suis Venu - Je Suis Venu - Je Suis Venu - Ici, Je Suis - Je Suis Ici - Je Suis Ici Pour Affaires - Je Suis Venu Par - Je Suis Venu Deuxième - Je Suis Venu En - Je Suis Allé Ici - Je Suis Pour - Je Suis Pour