Traduction de "Je vais porter plainte" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Porter - traduction : Plainte - traduction : Plainte - traduction : Porter - traduction : Porter - traduction : Plainte - traduction : Plainte - traduction : Plainte - traduction : Porter - traduction : Vais - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je vais porter plainte.
I'm lodging a complaint!
Je vais porter plainte.
If I don't get my money, I'm going to the law!
Je vais porter plainte contre toi !
I'm going to report you!
Je vais porter plainte à la police.
I'll call the police. I'll have you arrested for assault.
Je vais porter plainte contre toi et tes seins
I'm suing you and your heavy boobies
Je vais porter plainte (OH MON DIEU...) (OH MON DIEU...)
I need to file a citation (Oh my god!) (Oh my God!)
Je voudrais porter plainte.
I would complain.
Je voudrais porter plainte.
I would lodge a complaint.
Je veux porter plainte.
I want to make a complaint.
Je voudrais porter plainte.
I want to report an incident.
Porter plainte ?
Sue you? Hey!
Porter plainte ?
Very well!
Que vais je porter ?
What am I going to wear?
Je vais te porter.
I'll take you in.
Je vais te porter.
I carry you over there.
Je vais te porter.
I'll carry you into bed.
Je vais lui porter.
Let me take them to her.
Je vais la porter.
I'll carry her.
Laisse, je vais la porter.
I'll carry it No, I'll carry it
Laisse, je vais la porter.
Leave, I will carry it.
Je vais porter une enseigne.
I'll wear a signboard.
Je vais te porter, maman.
I take you over, Mama.
Je vais la porter, patron.
Boss, I'll carry her.
Je vais lui porter ça.
I'll take this to her.
Je vais porter un toast.
I'm going to propose a toast.
Je vais lui porter ceci, je reviens.
I'll be back after I give this to him.
Tu vas porter plainte ?
Are you gonna sign a warrant?
Ils vont porter plainte.
They're going to sue you.
Je ne vais pas porter ça.
I'm not wearing this.
Je vais faire porter les bagages.
I'll see that the baggage is put in.
Je vais le porter, mon père.
I'll carry him, Father.
Laissez, je vais le porter, sergent.
I'll relieve you of that, Sergeant.
Je viens tout juste de porter plainte au commissariat de Changying.
I have just filed a written report at the Changying police station.
Personne ne va porter plainte ?
Will anyone lodge a complaint?
Sami refusa de porter plainte.
Sami declined to press charges.
les autres veulent porter plainte.
Others will want to sue me.
Pourquoi ne pas porter plainte ?
But why don't you go to the police?
Oui, on devrait porter plainte.
Yes. We ought to sue the company.
Voulezvous porter plainte contre lui ?
Is that you want to charge him with?
entends. Vous, porter plainte ?
You're a thief and you want to sue?
Je vais porter cette valise pour vous.
I'll carry this suitcase for you.
Je vais te porter sur mon dos.
I'll piggy back you.
Je vais porter cette robe trois mois.
I'll have to wear this dress for three months.
Comment croistu que je vais te porter ?
COME ON!
Je vais porter ma plus jolie robe.
I'm gonna wear the prettiest dress I got.

 

Recherches associées : Porter Plainte - Porter Plainte - Porter Plainte - Porter Plainte - Porter Plainte - Porter Plainte Contre - Porter Plainte Formellement - Porter Plainte Pour - Porter Plainte Gestion - Porter Plainte Contre - Porter Plainte Lettre - Je Vais - Je Vais - Je Vais