Traduction de "Je viens à un" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Viens - traduction : Je viens à un - traduction :
Mots clés : -come Along Honey Here

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je viens de parler à un ami d'Antakya.
I just talked with a friend from Antakya.
Je viens d'avoir un boulot.
I just got a job.
Je viens d'obtenir un boulot.
I just got a job.
Je viens d'acheter un bateau.
I just bought a boat.
Je viens d'écrire un livre.
I just wrote a book.
Je viens d'avoir un enfant.
And I've got a new baby.
Je viens d'acheter un Macintosh.
Je viens d'acheter un Macintosh.
Je viens d'acheter un Macintosh.
I JUST BOUGHT A MAClNTOSH. applause
Je viens d'acheter un Mac.
I just bought a Macintosh.
Je viens faire un dépôt.
Uh, I'm here to, um... uh, make a deposit.
Je viens dans un instant.
I'll be over in just a minute. Thanks.
Je viens voir un ami.
Just calling on a friend of mine.
Je viens de manger un falafel.
I just ate a falafel.
Je viens de t'envoyer un courriel.
I just emailed you.
Je viens d'avoir un nouveau téléphone.
I just got a new phone.
Je viens de recevoir un paquet.
I have just received a package.
Je viens d'essayer un nouveau vélo.
I just tried a new bike.
Je viens d'arrêter un des clandestins.
But those stowaways, I just caught one of them in there.
Je viens vous donner un tuyau.
I come to tip you off.
Je viens d'arriver avec un cargo.
I just put in with the cargo.
Je viens d'écrire un livre, Warren.
I just finished writing a book, Warren.
Je viens te donner un tuyau.
I really came along to give you a tip.
Je viens de faire un accouchement.
At Van Straten's farm I had a delivery.
Je viens vous demander un conseil.
Mr. Brennan, I came to you for legal advice.
Je viens, je viens. . . ou carrément NON !
I'm coming, I'm coming . . . or blatantly, No!
(je viens à toi)
I'm coming to you.
Quelle est cette simplicité . Je viens, je viens!
What simpleness is this. I come, I come!
Je viens de faire un mauvais rêve.
I just had a bad dream.
Je viens de vous envoyer un courriel.
I just emailed you.
Je viens de trouver un vieux journal.
I just found an old diary.
Je viens d'avoir un appel de l'hôpital.
I just got a call from the hospital.
Je viens de découvrir un nouveau groupe.
I just discovered a new band.
Je viens de voir un hibou énorme.
I just saw a huge owl.
Viens ... Je vais vous donner un chocolat
Come...I'll give you a chocolate
Je viens juste d'avoir un (incompréhensible) okay?
I'm just getting a (undecipherable), okay?
Je viens de découvrir un phénomène stupéfiant.
Just a moment ago, I discovered an amazing phenomenon.
Viens ici, je te donnerai un sujet.
I'll give you an assignment.
Je viens de prendre un gros risque.
Just playing a long shot.
Je viens te souhaiter un joyeux Noël.
l came to wish you a Merry Christmas.
Naturellement, je viens dans un moment pareil.
Naturally, I would come at a time like this.
Viens, Rusty, je vais t'acheter un billet.
Come on, Rusty, I'll buy you a ticket.
Je viens de faire un rêve horrible.
I just had the most horrible dream.
Je viens de faire un dîner plantureux, installée à ma fenêtre.
I've just dined in state at my sittingroom window,
Je viens de parler avec un ami à vous, M. Clinton.
I've just been talking to a friend of yours, Mr. Clinton.
Je viens à ton secours !
I'm coming to your rescue!

 

Recherches associées : Je Viens Viens - Je Viens - Je Viens - Je Viens - Je Viens à Cela - Je Viens D'Amérique - Je Viens Pour - Je Viens Seulement - Je Viens Glacé - Je Viens D'acheter - Je Viens Récemment - Je Viens Inscrit - Je Viens Tard - Je Viens Maintenant