Traduction de "Le courage de diriger" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Courage - traduction : Courage - traduction : Courage - traduction : Diriger - traduction : Courage - traduction : Courage - traduction : Courage - traduction : Courage - traduction : Le courage de diriger - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le courage c'est le courage des jeunes étudiants de la place de Tiananmen. | Courage is the courage of the young students in Tiananmen Square. |
Apprendre à le diriger. | Learn to manage it. |
Courage. Courage. | You must be brave. |
Courage, courage. | Courage. Courage. |
Le courage de créer | (The Courage to Create) |
L'autonomie, la maîtrise et le but. L'autonomie est notre désir de s'auto diriger, de diriger nos propres vies. | Autonomy is our desire to be self directed, to direct our own lifes. |
Le courage! | Courage? |
Le courage! | Courage! |
Le courage. | Courage! |
Courage, Guy, courage. | Well, cheer up, Guy, cheer up. |
Qui devrait diriger le FMI ? | Who Should Lead the IMF? |
Qui devrait diriger le FMI ? | Who Should Lead the IMF? |
Diriger | Direct |
Courage les enfants! Courage! | Courage, men, courage. |
Ayez le courage de partir. | Be brave enough to walk away. |
Donnezmoi le courage de vivre. | Give me the strength to live. |
Et le courage? | And the courage you promised Cowardly Lion? |
L'autonomie le désir de diriger nos propres vies. | Autonomy the urge to direct our own lives. |
L'aptitude à diriger livre des résultats. L'aptitude à diriger compte. | Not to look around and say not me, but to say, Yes, Me. |
Du courage, Emma! du courage! | Courage, Emma! courage! |
Oh, courage, mon vieux, courage. | Oh, well, cheer up, old man, cheer up. |
Une femme pour diriger le pays ? | A woman to lead the country? |
Pouvezvous me diriger vers le caniveau ? | Could you direct me to a culvert? |
Diriger l'Inde? | Lead India? |
Vous n'avez plus le courage d'assumer vos identités, plus le courage d'assumer votre passé. | Pearce grandparents, no more children. |
Le courage de la mort ordinaire. | The courage of ordinary death. |
Le courage a tellement de visages. | Courage is so many things. |
Le courage c'est tellement de choses. | Courage is so many things. |
Aie le courage de tes opinions, | stand up and be counted, |
Vous avez le courage de rire ? | How can you laugh about it? |
Le courage a de la valeur. | I've prized courage. |
Aie le courage de me le dire. | But I need to know! |
Je pense que la Commission doit cesser d'agir sans courage elle doit avoir le courage de réformer, le courage de dire que l'élargissement coûte de l'argent car il doit réussir. | The Commission, I believe, must stop acting in a feeble manner, and must have the courage to reform, and the courage to tell us that enlargement will cost money if it is to be a success. |
Le Bangladesh a eu le privilège de diriger ce processus. | Bangladesh was privileged to steer that process. |
Tom m'a dit de me diriger vers le nord. | Tom told me to head north. |
Le Courage des convictions | The Courage of Convictions |
Le droit au courage | The Right to Bravery |
Le troisième est COURAGE. | The third is COURAGE. |
4) Rechercher le courage | 4) Seeking courage |
Ayez en le courage ! | Be bold enough to do it! |
La dignité, le courage... | Dignity, courage... |
Le courage s'en passe ! | With enough courage you can do without a reputation. |
Mais j'admire le courage. | I happen to admire courage. |
Nous allons nous diriger vers le nord. | We're heading due north. |
Vous allez m'apprendre à diriger le bateau ? | You'll teach me how to steer the boat, won't you? |
Recherches associées : Le Courage - Eu Le Courage - Trouver Le Courage - Trouver Le Courage - Avoir Le Courage - Le Vrai Courage - Manque Le Courage