Traduction de "Maître du donjon" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Maître - traduction : Maître du donjon - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Donjon du Château de Montrichard.
Sites and monuments Château de Montrichard, a mediaeval castle.
On t'attend en bas du donjon.
We'll be lurking on the drawbridge if you need us.
Du donjon, il offre un panorama exceptionnel.
It offers an exceptional dungeon panorama.
Flanqué du bastion de Sourdéac, avec une tour du donjon renforcée, le donjon sera parachevé par Vauban à partir de 1683.
Flanked by the bastion de Sourdéac, with one tower of the keep reinforced, the keep was completed by Vauban from 1683 onwards.
Il avait été très impressionné par le jeu très imaginatif de Rob Kuntz en tant que joueur et le nomma co Maître de donjon de Faucongris.
He had been very impressed with Rob Kuntz's imaginative play as a player, and appointed Rob to be co Dungeon Master of Greyhawk.
Chapitre XXXVII. Un donjon
CHAPTER 37 A Dungeon
Les chrétiens, sur le chemin du donjon de l'arène.
The Christians, on their way to the arena dungeon.
En turc, elle est appelée Zindan Kapısı (Porte du Donjon).
In Turkish it is known as Zindan Kapısı ( Dungeon Gate ).
Les portes du donjon s ouvrirent de fort bonne heure le lendemain.
The doors of the dungeon were thrown open at a very early hour the next morning.
Des visites séparées sont également disponibles du donjon et des remparts.
Separate tours are also available of the dungeon and the battlements.
Pourquoi pas au donjon de l'arène ?
Why not to the arena dungeon?
Vous devez vous plaire au donjon.
You must like the dungeons.
Seuls le donjon et une partie du bastion du Dauphin sont encore visibles.
Only the tower and part of the Dauphin bastion are still visible.
Un couloir secret relie la tour romane à la chapelle du donjon.
A secret corridor, hidden within the walls, links the Romanesque tower to the chapel of the keep.
Le donjon d Étampes en est un échantillon.
The donjon keep of d'Etampes is a specimen of it.
La tour Henri IV est l'ancien donjon.
It is the ancestral home of the Bourbon Busset family.
On y accède par un large escalier ouvrant dans la cour du donjon.
It is reached by a wide staircase opening into the keep's courtyard.
Un jeu d'action et d'aventure de type donjon
action adventure dungeon crawl game
Cela a permis de conserver le donjon d'origine.
The city takes its name from that of the castle.
Le donjon actuel date de cette époque là.
The 12 sided donjon dates from this time.
En 1960, le donjon été reconstruit en béton.
In 1960, the castle keep was reconstructed using concrete.
2007 marque aussi le début des travaux de restauration sur le donjon du Coudray.
In addition about of the ramparts were also restored as well as the Tour du Coudray.
Une caractéristique particulière du château du Landskron est son donjon qui est une grande tour rectangulaire.
One of the main characteristics of the castle is its big rectangular tower or keep.
Ce site est surnommé Le Donjon par les Bapalmois.
This site is nicknamed Le Donjon (The Dungeon) by the people of Bapaume.
Remparts, donjon, maisons nobles et fortes sont bien conservés.
The ramparts, keep, noble houses, and fortified houses are well preserved.
Un des plus importants mécanismes de défense du château est le labyrinthe menant au donjon.
One of the castle's most important defensive elements is the confusing maze of paths leading to the castle keep.
La plus ancienne, médiévale, possède une margelle et se trouve dans la cour du donjon.
The castle also has a well which, at , is one of the deepest in Europe.
La partie haute du donjon a disparu depuis l'époque où le site servait de carrière.
The higher part of the keep was removed when the site served as a quarry.
Je suis maître du monde. Mais pas maître de moi.
The world is at my command... yet I can't command myself.
On est capable de raser un donjon de end game.
With just a few of us, we can take down a 10 man dungeon.
Vers 1175, ce château fut doté d'un donjon en pierre.
Stone was used to strengthen the castle in around 1175.
Maître du monde
Master of world
Maître du monde.
Master of the world.
Abandon du maître
Master abort
Maître du domaine
Domain master
Entraînement du maître ?
Master training?
Le donjon cylindrique de de diamètre est relativement rare en Alsace.
The cylindrical keep, 10 m in diameter, is comparatively rare in Alsace.
C est sous l autorité des Lacy qu on construisit le magnifique donjon multilobé.
It was under the tenure of the de Lacys that the magnificent multilobate donjon was built.
Le donjon puissant a dominé les autre tours de la ville.
The enormous castle tower loomed high above the rest of the town.
Elle mourra demain au donjon de l'arène avec les autres chrétiens.
She goes to the arena dungeon to die with the rest of the Christians tomorrow.
Il tue son maître et tente de violer la femme du maître.
He kills his master and tries to rape the master's wife.
Abandon du maître reçu
Received master abort
Ceci vient du maître.
This is from the master.
Le maître... maître...!
The master... the master...!
Seul le donjon a disparu, probablement détruit au cours de la construction de la partie ouest du château.
Only the dungeon has disappeared, probably destroyed during the construction of the castle's western section.

 

Recherches associées : Simple Donjon - Alerte Donjon - Plat Donjon - Bâtiment Donjon - Gagner Donjon - Connexion Donjon - Aspect Donjon - Intéressante Donjon - Journal Donjon - Fiche Donjon - Donjon Relais - Relation Donjon - Espace Donjon - Course Donjon