Traduction de "Ont des limites" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Limites - traduction : Ont des limites - traduction : Ont des limites - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nos pouvoirs ont des limites.
There is a limit to our powers.
Mais ces innovations ont leurs limites.
But such innovations have their limits.
(9) Toutefois, les systèmes nationaux d'allégement précités ont généralement des limites.
(9) However, those national systems of relief for foreign inheritance tax generally have limitations.
Tous les pronostics et tous les scénarios envisagés ont des limites.
All forecasts and scenarios have limitations.
Nous devons avoir des aides elevees pour ceux qui ont des revenus limites.
Number two, what's important is occasionally you've got to say no to to to folks both in your own party and in the other party.
Toutefois, des dates limites ont été fixées pour les 19 autres recommandations.
However, target dates have been set for the other 19.
La plupart des États membres ont actuellement des valeurs limites de 50 mg m3.
The majority of the Member States currently have limit values of 50 mg m3.
Les limites de l utopisme technocratique ont été atteintes.
The limits of technocratic utopianism have been reached.
À partir du , les limites territoriales ont évolué.
From the nineteenth century, the boundaries of the commune have changed.
Les gangsters ont dépassé les limites du possible !
The gangsters have passed every possible limit!
Les limites de la communes ont légèrement changé au cours des derniers siècles.
The boundaries of the municipalities have slightly changed over the centuries.
Presque toutes les Parties ont souligné les limites des modèles de circulation générale.
Almost all Parties highlighted the limitations of using GCMs.
Ça signifie qu'ils ont plutôt démontré les limites des énergies renouvelables que leur potentiel.
Which means that they have more proven the limits of renewable energies than the potential of it.
Mais les Bourses ont leurs limites, notamment au Brésil.
But stock exchanges have limits, particularly in Brazil.
Les limites supérieures de tolérabilité et des limites acceptables pour l'essentiel ont été fixées en fonction des pertes en vies humaines par an telles qu'elles sont définies par l'ISO.
Upper tolerability limits and broadly acceptable limits have been set using ISO lives lost per annum.
Ces libéralités financières, toutes aux frais des contribuables, aussi exceptionnelles soient elles, ont leurs limites.
Such extraordinary fiscal largesse, all at taxpayers expense, cannot continue indefinitely.
2.2 Les limites d'émissions d'échappement des tracteurs agricoles et forestiers ont été modifiées en 2005.
2.2 The limits on exhaust emissions from agricultural and forestry tractors were amended in 2005.
L'obligation d'informer la Commission des cas où les valeurs limites ont été dépassées (article 7).
The obligation to inform the Commission of any instances in which the limit values have been exceeded (Article 7).
Je sais que la Commission et le Conseil ont des limites pour atteindre ces objectifs.
I know that the Commission and the Council are restricted in terms of achieving such results.
Des améliorations, dont une augmentation des limites d'aide maximales ont été apportées à ces programmes en 2003.
Enhancements to the programs were introduced in 2003 and included an increase in maximum assistance limits.
Car, étant donné les circonstances, elles ont repoussé les limites.
That, under all circumstances, they have pushed the boundary.
Les limites d équivalence ont été fixées à 80 125 .
The equivalence limits were set at 80 125 .
Puis, les choses ont en quelque sorte... dépassé les limites.
Then, things, kind of... really fell off the cliff.
Et mes limites initiales ont été de 0 à 1.
And my original boundaries were 0 to 1.
Ces mesures bilatérales ont prouvé leur portée et leurs limites.
These bilateral sanctions have demonstrated their scope and limitations.
Il serait sans doute mieux que nous sachions reconnaître les limites de notre propre capacité explicative, mais ces limites ont peut être elles aussi des valeurs d'adaptation.
It would perhaps be better if we recognized the limits our own explanatory ability, but there may be some adaptive value of those limits as well.
Dépassements individuels des valeurs limites et des valeurs limites augmentées des marges de dépassement
Individual exceedences of limit values and limit values plus the margin of tolerance
Limites des constellations
Constellation boundaries
Modification des limites
Amendment of limits
Malheureusement, certains semblent être conscients des limites des unes mais pas des limites des autres.
Unfortunately, some always seem to recall the limits of one but not the limits of the other.
De tels arguments, bien qu'ils soient tout à fait légitimes à certains moments, ont des limites.
But such arguments, although valid at times, have their limits.
Mais là encore, Mesdames et Messieurs les Députés, les instruments à notre disposition ont des limites.
Here again, however, the instruments available to us have their limits.
Ils ont tous deux des moyens (politiques, financiers, etc) et des limites dans la réalisation de leur objectifs.
They both have capacity (political, financial, etc) limitations implementing it.
Si des valeurs limites d émission ont été fixées pour des polluants autres que ceux visés à l annexe IV
If emission limit values have been set for pollutants, in addition to those pollutants specified in Annex IV
passent les limites des nations, voire les limites de la Communauté.
What in the Council's view does Chernobyl have to teach us?
La ville royale et le royaume ont vu leurs limites circonscrites.
The royal city and the kingdom were demarcated.
Comme prévu, les limites du système ont été atteintes en 1997.
As anticipated, the limits of the system were reached in 1997.
Nous pouvons dire une chose les contrôles ont montré leurs limites.
One thing is certain the controls have not worked.
Des ajustements mineurs ont été apportés aux limites des secteurs des bataillons et un certain nombre de positions ont été déplacées pour répondre aux besoins opérationnels.
Minor adjustments were made to the boundaries of the battalion sectors and a number of positions were moved in accordance with operational requirements.
À cet effet, des accords ont été conclus quant aux délais limites de réponse et de traduction des documents.
Practical arrangements relating to time limits for answers and to translation of documents have been agreed for this purpose.
Quelques limites des méthodes
Some limitations of the methods
Avezvous fixé des limites?
You say it needs to be raised to a level.
Mais les anciens gouvernements grecs ont violé ces limites de manière manifeste.
But previous Greek governments egregiously violated those limits.
Certains sceptiques ont fait observer les limites de la métaphore de Friedman.
Skeptics have pointed to the limits of Friedman s metaphor.
Bref, les labels de qualité peuvent être utiles mais ont leurs limites.
So quality marks may be useful but they have their limitations.

 

Recherches associées : Ont Leurs Limites - Ont Certaines Limites - Ont Leurs Limites - Ont Certaines Limites - Des Limites - Les Limites Des Limites - Fixer Des Limites - Fixer Des Limites - Imposer Des Limites - Limites Des Données - A Des Limites - Des Limites Acceptables - L'extension Des Limites