Traduction de "Personnellement je pense" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Personnellement, je ne le pense pas. | I believe this to be an essential element if we want to achieve effective control. |
Personnellement, je pense que vous avez raison. | Personally, I think you're right. |
Personnellement, je pense que tu as raison. | Personally, I think you're right. |
Personnellement, je pense que c'est un problème. | Personally, I think it's a problem. |
Personnellement, je pense que je perds mon temps, mais... | Personally, I think it's a huge waste of time but... |
Je pense que M. Rothley m'a personnellement attaquée. | I think that Mr Rothley attacked me personally. |
Personnellement, je pense que ces propositions sont intéressantes. | I personally think these are worthwhile proposals. |
Je pense personnellement qu'Universal n'est plus dans le coup | I personally think Universal is overdone. Oscartrial Felicia Mosiane ( FeliciaT_Mos) October 21, 2014 |
Personnellement je pense que c'est quelque chose de sexy. | Personally, I think it's something sexy. |
Je pense personnellement que les deux camps se trompent. | I personally believe both sides are wrong. |
Personnellement, je pense donc que cette proposition est correcte. | Personally, therefore, I believe that this proposal is correct. |
Personnellement, je ne pense pas que cela se produira. | I do not myself believe that this will happen. |
Personnellement, je pense qu'il y a du vrai là dedans. | Personally, I think there is some truth to it. |
Je ne peux pas en juger mais personnellement je pense que non. | I can not judge but personally I think not. |
Je pense personnellement que la vie privée constitue un écueil important. | The point is well made that Rotterdam is a large port, the biggest in the world even, and modest as we are we are nevertheless proud of it. |
Je pense personnellement que la présence diplomatique a une grande importance. | I personally believe that a diplomatic presence is of great importance. |
Personnellement, je ne pense pas avoir assez de foi pour être athée. | I don't personally have enough faith to be an atheist. |
Personnellement, je pense que cela ne fait aucune différence, quiconque gagne l'élection. | Personally, I don't think it makes any difference who wins the election. |
Personnellement, je ne pense pas que l'homosexualité est un problème en soi. | As to me, i don't consider homosexuality as a problem by itself. |
Je pense, personnellement, que c'est un peu discourtois à l'égard du Commissaire Andriessen. | Instead it will defend Parliament's amendments, which it accepted in the House, within the Council. |
Personnellement, je pense que le champ d'application de cette directive dépasse son objectif. | I personally believe that the scope of the directive goes beyond its objective. |
Personnellement, je pense qu'un seuil zéro est le seul qui puisse être accepté. | Personally, I believe a zero threshold is the only one acceptable. |
Personnellement, je pense que cela démontre qu'il vous manque quelque chose dans la tête. | Personally, I think it shows some very fine defects in your intellect. |
Personnellement, je pense qu'elles ont une apparence moyenne , a dit M. Tang, avec dédain. | Personally, I think they are average looking, Mr. Tang said, dismissively. |
Personnellement, je ne pense pas que cela aurait le moindre effet sur le Conseil, | Parliament simply sent it back and declared that it would have no part in the responsibility for that |
Personnellement, quand je pense énergie , je pense à sécurité des approvisionnements à long terme , je pense à garantie des missions de service public , je pense à contribution à un développement durable et respectueux de l'environnement . | Personally, when I think in terms of 'energy' I think of security of supply in the long term, the guarantee of public service missions and the contribution to sustainable and environmentally friendly development. |
Personnellement, je pense que Negombo est un excellent endroit car la ville est très diverse. | I personally think Negombo is a great place because it s very diverse. |
Personnellement, je pense que vous tous êtes en train de vous émouvoir pour rien, lol. | Personally, I think all of u are getting emo (emotional) about nothing, lol. |
Personnellement, je ne pense pas, moi non plus, que cette solution serait la plus mauvaise. | There remains the political dimension of the implications for the farmers. |
Je pense que le nouveau directeur de l'OLAF s'y engage aussi très fortement, très personnellement. | I think that the new director of OLAF defends this view very vigorously, including in a personal capacity. |
Cependant, je pense personnellement qu' une ou deux questions demeurent sans réponse, à mon goût. | However, speaking from a personal point of view, there are one or two issues which remain unresolved to my own satisfaction. |
Personnellement, je pense que nous sommes en voie d'adopter un bien trop grand nombre d'amendements. | I personally believe that we shall be adopting too many amendments. |
Je pense personnellement que l'UE a mis du temps avant d'appliquer ces règles avec clarté. | Personally, I share the view that it was quite some time before the EU got to the point where these rules were being clearly applied. |
Ceci étant dit, je pense personnellement que c'est une terrible erreur qui aurait pu être évitée. | With that said, I personally think it is a terrible mistake that could have been avoided. |
Personnellement, je pense que tout le monde devrait rester dans sa propre culture et son milieu. | I personally think everyone should stick to their own culture and background. |
Eland. (EN) Personnellement, je pense que la date cible de 1998 sera reportée de quelques mois. | Eland. Giving a personal opinion, I think the target date of 1998 will slip by some months. |
Je pense personnellement que, bien au delà de l'accord du Louvre, c'est l'Europe qui est menacée. | I myself think that it is not just the Louvre Agreement, but Europe itself which is under threat. |
Je pense personnellement que nous devrions continuer à défendre très énergiquement notre position en la matière. | My own view is that we should continue to argue our position on human rights with considerable vigour. |
Personnellement, je pense que vous avez entamé votre présidence du Parlement européen de manière très positive. | I personally think you have made a very positive start as President of the European Parliament. |
Je pense personnellement qu'il est très difficile d'interdire l'utilisation des déchets ménagers en tant qu'aliments pour animaux. | I personally think it is quite difficult to ban household waste being used as feed. |
Personnellement, je pense qu'on a peut être gagné la guerre, mais qu'on risque de perdre la paix. | Personally speaking, I think that we perhaps have won the war, but there is a risk we might lose peace. |
Personnellement, je ne pense pas être le premier à avoir mené cette analyse, mais je laisse cela à votre discernement. | Now, personally, I think I'm not the first one who has done this analysis, but I'll leave this to your good judgment. |
Ce n'est pas que je sois personnellement opposée aux quotas, mais je pense qu'ils doivent avoir réellement une certaine souplesse d'application. | In such a situation quotas could come into play but, really, on the supply side there is hardly ever a completely similar situation. |
Personnellement je pense qu'une femme ne pourra devenir présidente que lorsque tous les hommes seront morts au Tadjikistan. | I personally think that a woman can become a president only when all men die out in Tajikistan. |
Ce que je pense personnellement de la famille est absolument sans importance pour le débat qui nous occupe. | My personal views on the family are of no relevance at all to the debate that we are having. |
Recherches associées : Personnellement, Je Pense - Personnellement, Je Pense - Personnellement, Je Pense - Pense Personnellement - Je Pense - Je Pense - Je Pense - Je Pense - Je Pense - Personnellement, Je - Personnellement, Je - Personnellement, Je - Je Le Pense - Que Je Pense - Comme Je Pense