Traduction de "Personnellement je pense" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Personnellement - traduction : Pense - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Personnellement, je ne le pense pas.
I believe this to be an essential element if we want to achieve effective control.
Personnellement, je pense que vous avez raison.
Personally, I think you're right.
Personnellement, je pense que tu as raison.
Personally, I think you're right.
Personnellement, je pense que c'est un problème.
Personally, I think it's a problem.
Personnellement, je pense que je perds mon temps, mais...
Personally, I think it's a huge waste of time but...
Je pense que M. Rothley m'a personnellement attaquée.
I think that Mr Rothley attacked me personally.
Personnellement, je pense que ces propositions sont intéressantes.
I personally think these are worthwhile proposals.
Je pense personnellement qu'Universal n'est plus dans le coup
I personally think Universal is overdone. Oscartrial Felicia Mosiane ( FeliciaT_Mos) October 21, 2014
Personnellement je pense que c'est quelque chose de sexy.
Personally, I think it's something sexy.
Je pense personnellement que les deux camps se trompent.
I personally believe both sides are wrong.
Personnellement, je pense donc que cette proposition est correcte.
Personally, therefore, I believe that this proposal is correct.
Personnellement, je ne pense pas que cela se produira.
I do not myself believe that this will happen.
Personnellement, je pense qu'il y a du vrai là dedans.
Personally, I think there is some truth to it.
Je ne peux pas en juger mais personnellement je pense que non.
I can not judge but personally I think not.
Je pense personnellement que la vie privée constitue un écueil important.
The point is well made that Rotterdam is a large port, the biggest in the world even, and modest as we are we are nevertheless proud of it.
Je pense personnellement que la présence diplomatique a une grande importance.
I personally believe that a diplomatic presence is of great importance.
Personnellement, je ne pense pas avoir assez de foi pour être athée.
I don't personally have enough faith to be an atheist.
Personnellement, je pense que cela ne fait aucune différence, quiconque gagne l'élection.
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
Personnellement, je ne pense pas que l'homosexualité est un problème en soi.
As to me, i don't consider homosexuality as a problem by itself.
Je pense, personnellement, que c'est un peu discourtois à l'égard du Commissaire Andriessen.
Instead it will defend Parliament's amendments, which it accepted in the House, within the Council.
Personnellement, je pense que le champ d'application de cette directive dépasse son objectif.
I personally believe that the scope of the directive goes beyond its objective.
Personnellement, je pense qu'un seuil zéro est le seul qui puisse être accepté.
Personally, I believe a zero threshold is the only one acceptable.
Personnellement, je pense que cela démontre qu'il vous manque quelque chose dans la tête.
Personally, I think it shows some very fine defects in your intellect.
Personnellement, je pense qu'elles ont une apparence moyenne , a dit M. Tang, avec dédain.
Personally, I think they are average looking, Mr. Tang said, dismissively.
Personnellement, je ne pense pas que cela aurait le moindre effet sur le Conseil,
Parliament simply sent it back and declared that it would have no part in the responsibility for that
Personnellement, quand je pense énergie , je pense à sécurité des approvisionnements à long terme , je pense à garantie des missions de service public , je pense à contribution à un développement durable et respectueux de l'environnement .
Personally, when I think in terms of 'energy' I think of security of supply in the long term, the guarantee of public service missions and the contribution to sustainable and environmentally friendly development.
Personnellement, je pense que Negombo est un excellent endroit car la ville est très diverse.
I personally think Negombo is a great place because it s very diverse.
Personnellement, je pense que vous tous êtes en train de vous émouvoir pour rien, lol.
Personally, I think all of u are getting emo (emotional) about nothing, lol.
Personnellement, je ne pense pas, moi non plus, que cette solution serait la plus mauvaise.
There remains the political dimension of the implications for the farmers.
Je pense que le nouveau directeur de l'OLAF s'y engage aussi très fortement, très personnellement.
I think that the new director of OLAF defends this view very vigorously, including in a personal capacity.
Cependant, je pense personnellement qu' une ou deux questions demeurent sans réponse, à mon goût.
However, speaking from a personal point of view, there are one or two issues which remain unresolved to my own satisfaction.
Personnellement, je pense que nous sommes en voie d'adopter un bien trop grand nombre d'amendements.
I personally believe that we shall be adopting too many amendments.
Je pense personnellement que l'UE a mis du temps avant d'appliquer ces règles avec clarté.
Personally, I share the view that it was quite some time before the EU got to the point where these rules were being clearly applied.
Ceci étant dit, je pense personnellement que c'est une terrible erreur qui aurait pu être évitée.
With that said, I personally think it is a terrible mistake that could have been avoided.
Personnellement, je pense que tout le monde devrait rester dans sa propre culture et son milieu.
I personally think everyone should stick to their own culture and background.
Eland. (EN) Personnellement, je pense que la date cible de 1998 sera reportée de quelques mois.
Eland. Giving a personal opinion, I think the target date of 1998 will slip by some months.
Je pense personnellement que, bien au delà de l'accord du Louvre, c'est l'Europe qui est menacée.
I myself think that it is not just the Louvre Agreement, but Europe itself which is under threat.
Je pense personnellement que nous devrions continuer à défendre très énergiquement notre position en la matière.
My own view is that we should continue to argue our position on human rights with considerable vigour.
Personnellement, je pense que vous avez entamé votre présidence du Parlement européen de manière très positive.
I personally think you have made a very positive start as President of the European Parliament.
Je pense personnellement qu'il est très difficile d'interdire l'utilisation des déchets ménagers en tant qu'aliments pour animaux.
I personally think it is quite difficult to ban household waste being used as feed.
Personnellement, je pense qu'on a peut être gagné la guerre, mais qu'on risque de perdre la paix.
Personally speaking, I think that we perhaps have won the war, but there is a risk we might lose peace.
Personnellement, je ne pense pas être le premier à avoir mené cette analyse, mais je laisse cela à votre discernement.
Now, personally, I think I'm not the first one who has done this analysis, but I'll leave this to your good judgment.
Ce n'est pas que je sois personnellement opposée aux quotas, mais je pense qu'ils doivent avoir réellement une certaine souplesse d'application.
In such a situation quotas could come into play but, really, on the supply side there is hardly ever a completely similar situation.
Personnellement je pense qu'une femme ne pourra devenir présidente que lorsque tous les hommes seront morts au Tadjikistan.
I personally think that a woman can become a president only when all men die out in Tajikistan.
Ce que je pense personnellement de la famille est absolument sans importance pour le débat qui nous occupe.
My personal views on the family are of no relevance at all to the debate that we are having.

 

Recherches associées : Personnellement, Je Pense - Personnellement, Je Pense - Personnellement, Je Pense - Pense Personnellement - Je Pense - Je Pense - Je Pense - Je Pense - Je Pense - Personnellement, Je - Personnellement, Je - Personnellement, Je - Je Le Pense - Que Je Pense - Comme Je Pense