Traduction de "Pudding" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pudding - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Apporte le pudding, Kay. J'ai dit, le pudding. | Bring in the pudding, Kay. |
Un pudding. | A pudding. |
Voici votre pudding. | Here's your pudding. |
Et un pudding ? | And a pudding? |
Le pudding flambe. | It's blazing. |
Le pudding arrive. | Here comes the pudding. |
Du pudding au pain. | Bread pudding. |
Arrête de m'appeler Pudding ! | Stop calling me Pudding all the time! |
Et maintenant, le pudding. | And now the pudding. |
Le pudding est là. | The pudding's there. |
C'est du bon pudding. ZABOO | This is really good pudding, |
Ton père attend son pudding, Kay. | your father's ready for his pudding, Kay. |
Par la bande, à gauche, Pudding ! | Left side, Pudding, left side! |
Pudding, moi qui commence à gagner ! | But, my dear pudding, I cannot quit the game when I'm winning! |
Pudding était rouge comme une tomate ! | Heh, Pudding's face is red as a raspberry! |
Je vais t'aider pour le pudding. | I'll help with the pudding, Mother. |
En quête du Pudding Magique de Carbone | In search of the Magic Carbon Pudding |
Pudding, tu ne seras jamais un gentleman ! | Dear Pudding, you will never become a gentleman. |
Pudding, les camélias sont passés de mode ! | But my dear Pudding, camellias are out of fashion! |
Pudding, il faut que je te parle. | Pudding, I have to talk to you for a moment, alone. |
Tim, viens par ici sentir le pudding. | Come, Tim, into the back. Smell the pudding. |
Je ne peux m'empêcher de manger du pudding. | I cannot resist eating pudding. |
Je fais le pudding que tu aimes tant ! | I made the pudding that you like! |
En outre, Pudding Lane était proche du fleuve. | Further, Pudding Lane was close to the river. |
Un pudding à la graisse, pour être exact. | A suet pudding, the very thing. |
Tu crois que je veux sortir d'un foutu pudding ? | Think I want to break out of a blooming pudding? |
Le pudding est ma spécialité et ma clientèle, des plus respectable. | Yorkshire pudding is my speciality. I only take the most respectable people. |
Noël, le pudding aux prunes, la dinde, c'est pour les enfants. | Christmas, plum pudding and turkeys... that's just for children. |
(Bramhall House) porridge rhyme dates from 1765, refers to a thin pudding. | (Bramhall House) porridge rhyme dates from 1765, refers to a thin pudding. |
Je demanderai à ma femme de vous faire une tarte à la crème avec du pudding. | Gonna have the missus bake you a nice coconut custard pie with Savaloi pudding. |
En 2013, Cotillard est élue Femme de l'année par le groupe de théâtre Hasty Pudding de Harvard. | 2013 present In 2013, Cotillard was named Hasty Pudding Theatricals' Woman of the Year by Harvard students. |
Puding Diraja ou Pudding Royal, ce dessert fut créé pour la famille royale de l'état de Pahang. | Puding Diraja also known as Royal Pudding, this dessert was developed and served to the royal family of Pahang state. |
On ne dit pas je n'aime pas le pudding comme on dit je n'aime pas un Arabe . | Saying 'I don't like bread pudding' is not the same as saying 'I don't like Arabs'. |
Il changea, par la suite, son histoire pour prétendre avoir allumé l incendie dans la boulangerie de Pudding Lane. | He later changed his story to say that he had started the fire at the bakery in Pudding Lane. |
Ce pudding semble être dépourvu de bâton, autrement dit l'empreinte carbone de l'Australie peut être réduite sans que cela coûte rien. | This pudding apparently is stick free, meaning Australia's carbon footprint can be reduced without any cost. |
Apparemment le Parti Libéral fédéral met en scène son spectacle de Noël, une nouvelle interprétation du grand classique australien, le Pudding Magique. | Apparently the federal Liberal Party is staging its very own Christmas pantomime, a new interpretation the perennial Australian favourite, the Magic Pudding. |
Dans cette version, Tony part à la quête du Pudding Magique de Carbone une manière indolore de réduire les émissions de CO2. | In this version, Tony goes in search of the Magic Carbon Pudding a pain free way of reducing CO2 emissions. |
De toute façon, vous n'êtes tous que des briques dans le mur lt i gt Si vous ne mangez pas votre viande, vous n'aurez pas de pudding ! lt i gt lt i gt Pourquoi auriez vous du pudding si vous ne mangez pas votre viande ? lt i gt lt i gt Eh, toi ! | Сначала! Вообще, все вы лишь новый кирпич в стене! Не нужны нам обученье |
Nous l'utilisons pour faire le sorrel, le jus de groseille et cuisiner le gâteau de Noël jamaïcain, le Christmas Pudding et bien d'autres. | We use it for sorrel, Christmas Cake, Christmas Pudding and so on. |
Dimanche Un incendie se déclara dans la boulangerie de Thomas Farriner (ou Farynor) sur Pudding Lane, peu après minuit le dimanche 2 septembre. | A fire broke out at Thomas Farriner's bakery in Pudding Lane a little after midnight on Sunday 2 September. |
Peut on vraiment imaginer des marins Français en train de manger un pudding anglais ou n importe quelle autre particularité culinaire de la Royal Navy ? | After all, can anyone imagine French sailors eating spotted dick or any other culinary peculiarity of the Royal Navy? |
Peut on vraiment imaginer des marins Français en train de manger un pudding anglais ou n importe quelle autre particularité culinaire de la Royal Navy ? | After all, can anyone imagine French sailors eating spotted dick or any other culinary peculiarity of the Royal Navy? |
Les plats anglais sucrés comprennent l'apple pie, la mince pie, le spotted dick, les scones, l'eccles cake, la custard et le sticky toffee pudding. | Traditional English dessert dishes include apple pie or other fruit pies spotted dick all generally served with custard and, more recently, sticky toffee pudding. |
Un monument commémoratif du Grand incendie, conçu à l initiative de Charles II et dessiné par Christopher Wren et Robert Hooke, fut érigé près de Pudding Lane. | On Charles' initiative, a Monument to the Great Fire of London, designed by Christopher Wren and Robert Hooke, was erected near Pudding Lane. |
Si ça ne tenait qu'à moi, chaque idiot qui souhaite Joyeux Noël serait bouilli avec son pudding et enterré avec un pieu de houx dans le cœur. | If I could work my will, every idiot that goes about with merry Christmas ... on his lips should be boiled with his own pudding... and buried with a stake of holly through his heart. |
Recherches associées : Visage Pudding - Hasty Pudding - Bassin Pudding - Plum Pudding - Pudding Femme - Pudding éponge - Berry Pudding - Toffee Pudding - Pudding Au Chocolat - Pudding Au Tapioca - Poudre Pour Pudding - Sticky Toffee Pudding - Arbre Tuyau Pudding - Pudding De Noël