Traduction de "Puis je vous rappeler " à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Rappeler - traduction : Puis - traduction : Vous - traduction : Puis - traduction : Rappeler - traduction : Rappeler - traduction : Rappeler - traduction : Rappeler - traduction : Rappeler - traduction : Rappeler - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Puis je vous rappeler ? | Can I call you again? |
Puis je vous rappeler ? | Can I call you back? |
Puis je te rappeler ? | Can I call you again? |
Puis je te rappeler ? | Can I call you back? |
Puis je vous rappeler qu'une demande vous a été adressée dans ce sens? | It should therefore be taken in January with a full debate. |
Je ne puis me rappeler. | I do not recollect that we did. |
Puis je vous rappeler que cette directive concernera 1,5 à 2 des travailleurs européens ? | May I remind you that this directive will apply to 1.5 2 of workers in Europe. |
Puis je te rappeler dans vingt minutes ? | Can I call you back in twenty minutes? |
Puis je te rappeler endéans vingt minutes? | Can I call you back within twenty minutes? |
Puis je en rappeler le paragraphe 27? | May I remind him of paragraph 27. |
Puis je vous rappeler que la paix entre Israël et les Palestiniens est arrivée soudainement. | May I remind the Assembly that the agreement between the Israelis and the Palestinians came very suddenly. |
Sans accumuler les statistiques, puis je rappeler trois chiffres ? | We are gratified by the mandate given us by the summit of industrialized nations to organize this action and |
Je vous remercie de rappeler. | Thank you for reminding. |
Et je voudrais vous rappeler... | And I should like to remind you... |
Pourriez vous me rappeler demain, je vous prie ? | Could you please call me back tomorrow? |
Je vous écris pour vous rappeler votre serment. | I'm writing you to remind you of your promise. |
Je veux que vous essayiez de vous rappeler. | I want you to try to remember. |
Je lui dirai de vous rappeler. | I'll tell him to call you back. |
Je ferais mieux de vous rappeler. | I'd better call you back. |
Je peux vous rappeler plus tard ? | Can I just call you back later? |
Je souhaite rais vous les rappeler. | I shall run through them. |
Et puis, vous verriez l'image de Britney Spears pour vous rappeler cette anecdote amusante que vous voulez raconter. | And then you'd see an image of Britney Spears to remind you of this funny anecdote you want to tell. |
Je vais devoir vous rappeler de suite. | I'm going to have to call you right back. |
Je n'ai pas besoin de vous rappeler. | I don't need to remember you. |
Je suis obligée de vous le rappeler. | Is that what you wish to do ? |
Je suis obligée de vous le rappeler. | It was not announced beforehand and I think this should be put to the vote. |
Je ne veux pas vous les rappeler. | I don t want to remind you of that, Boris. |
Si je puis être d'accord avec le premier, je voudrais vous rappeler que la Commission a déjà, dans le cadre de l'accord interinstitutionnel, transmis au Parlement les informations que vous demandez. | Although I can agree to the first, I would like to point out to you that the Commission has already, under the Interinstitutional Agreement, forwarded to Parliament the information you demand. |
Je voudrais brièvement vous rappeler quelques faits majeurs. | Allow me to review briefly a few of these important basic facts. |
Doisje vous rappeler que je représente la loi ? | Do I remind you that I is the law? |
Puis je vous rappeler également que le Conseil affaires sociales de la semaine prochaine a déjà inscrit ce point à son ordre du jour ? | May I remind you also that the Social Affairs Council of next week has already scheduled it on its agenda. |
Puis je lui rappeler que nous attendons toujours, non sans impatience, le texte en question. | The second problem is the question of deposit guarantees. The proposal for a directive envisages an interim system based on a twofold application of the principle of equality. |
Je ne puis donc que rappeler les sanctions adoptées d'un commun accord par les Douze. | I can only say what sanctions are being jointly applied by the 12 Member States. |
Mais si vous ne pouvez pas gagner, puis vous devez se battre pour une cause noble, parce qu'alors vous aurez se rappeler. | But if you can't win, then you should fight for a noble cause, because then you'll be remembered. |
Puis je vous raccompagner chez vous ? | May I escort you home? |
Puis je vous aider ? | Can I help you? |
Puis je vous aider ? | May I help you? |
Puis je vous aider ? | May I assist you? |
Puis je vous interrompre ? | May I interrupt you? |
Puis je vous interrompre ? | May I cut in? |
Puis je vous interrompre ? | May I interrupt? |
Puis je vous accompagner ? | May I join you? |
Puis je vous parler ? | May I speak to you? |
Puis je vous parler ? | Can I speak to you? |
Puis je vous dirai. | Then I will tell you. |
Recherches associées : Puis-je Vous Rappeler? - Puis-je Vous Joindre - Puis-je Vous Aider - Puis-je Vous Embrasser? - Puis-je Vous Aider? - Vous Rappeler - Vous Rappeler - Puis-je - Puis-je - Puis-je - Puis-je Vous Rendre Chez Vous? - Puis-je S'il Vous Plaît - Puis-je Vous Appeler Maintenant? - Puis-je Prendre Rendez-vous? - Puis-je, S'il Vous Plait