Traduction de "Qu'est ce qui est special" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Spécial - traduction : Qu'est ce qui est special - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Qu'est ce que c'est ? Qu'est ce qui est là ?
What is it what is there?
Qu'est ce qui est plausible ?
What is plausible?
Qu'est ce qui est vraisemblable ?
What is plausible?
Qu'est ce qui est efficace?
What is effective?
Qu'est ce qui est efficace?
What is effective?
Qu'est ce qui est dur ?
What's hard?
Qu'est ce qui est ici ?
What is remaining now?
Qu'est ce qui est étrange ?
What is strange? It is so not like you to study Kang Hwi's expression.
Qu'est ce qui est important ?
What's important?
Qu'est ce qui est normal?
What's normal?
Qu'est ce qui est là?
Solve!
Qu'est ce qui est arrivé ?
What happened?
Qu'est ce qui est fini ?
What is over?
Qu'est ce qui est arrivé ?
Doc Hallen? What happened?
Qu'est ce qui est rapide ?
What is fast?
Qu'est ce qui est sage ?
Do I think what's wise?
Qu'est ce, ce qui est arrivé ici ?
What is this, what happened here?
Qu'est ce qui est arrivé, Sally ?
What happened, Sally?
Mais qu'est ce qui est  excessif  ?
But what is excessive ?
Qu'est ce qui lui est arrivé?
What happened to him?
Qu'est ce qui est dans l'expectative ?
What is in suspense?
Qu'est ce qui est si drôle ?
What's so funny?
Qu'est ce qui est si joli ?
What's so pretty about it?
Maintenant qu'est ce qui est là ?
Now what is there?
Qu'est ce qui est si compliqué ?
What's so hard about that?
Qu'est ce qui est le mieux ?
So what's the best?
Qu'est ce qui est bon marché ?
What is cheap?
Qu'est ce qui lui est arrivé ?
What happened to her?
Qu'est ce qui est écrit là?
What does it say here?
Qu'est ce qui en est ressorti?
What came out of it?
Mais qu'est ce qui est volontaire ?
But what does voluntary mean?
Qu'est ce qui est en cause ?
What is the issue here?
J'interroge donc le président du Conseil et le commissaire qu'est ce qui est réellement entrepris en la matière, qu'est ce qui est réalisé et qu'est ce qui est en cours de réalisation ?
I would now ask both the President in Office of the Council and the Commissioner what is actually being done about this, what has been accomplished so far and what is in the pipeline on this score?
Un grand bruit est monté Qu'est ce que c'est ? Qu'est ce qui se passe ?
Big noise raised up What is this? What is happening?
Oh mon Dieu ! Mais qu'est ce qu'il y a ? Qu'est ce qui est là ?
If it's heard, only with the mind it can sound, 'Oh my God, but what is there?
Qu'est ce qui est important dans ce Parlement?
What is important in this Parliament?
Qu'est ce qui est essentiel dans ce débat ?
What is the most important aspect of this discussion?
La question est qu'est ce qui est invisible ?
(Applause) Hall of Mirrors The question is, What is invisible?
Qu'est ce qui est unique sur MalawiSoc ?
What do you find unique about MalawiSoc?
Qu'est ce qui est sur le bureau ?
What is on the desk?
Qu'est ce qui est responsable du délai ?
What's causing the delay?
Qu'est ce qui est dans la vôtre ?
What's in yours?
Qu'est ce qui est égal à y ?
So what is y equal to?
Cependant, qu'est ce qui est donné ici?
However, what's given to you here?
Qu'est ce qui est conscient de cela ?
And then you say,

 

Recherches associées : Qu'est-ce Qui Est étrange - Qu'est-ce Qui Est Mieux - Qu'est-ce Qui Est Vrai - Qu'est-ce Qui T'inspire - Qu'est-ce Qui Cause - Qu'est-ce - Qu'est-ce - Qu'est-ce? - Qu'est-ce Qui Va Arriver - Qu'est-ce Qui Vous Intéresse - Qu'est Ce Qui A Changé - Qu'est-ce Qui Se Passe - Qu'est-ce Qui Pourrait Arriver - Qu'est-ce Qui Se Passe