Traduction de "Saint Sépulcre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Culpeper fut enterré à l'église du Saint Sépulcre à Londres. | Culpeper was buried at St Sepulchre without Newgate church in London. |
Chevalier de l'ordre du Saint Sépulcre de Jérusalem commandeur de l'ordre de Saint Grégoire le Grand. | Knight of the Holy Sepulchre Knight Commander of the Order of St. Gregory the Great. |
Elle repose à l'entrée de l'église du Saint Sépulcre de Pise. | She died in Pisa and is buried in the church of the Holy Sepulchre there. |
Géographie La Chapelle Saint Sépulcre est située dans l'aire urbaine de Montargis. | It is part of the canton of Courtenay, which is part of the arrondissement of Montargis. |
L'église du Saint Sépulcre de Jérusalem a aussi pu servir de modèle. | The Church of the Holy Sepulchre of Jerusalem may also have served as model. |
Le 5 août, ses funérailles ont lieu dans l'église du Saint Sépulcre d'Abbeville. | His funeral was held at the church of Saint Sépulcre d'Abbeville and he was buried in the Cimetière de Saint Ouen at his birthplace. |
La Basilique du Saint Sépulcre à Jérusalem pourrait également avoir servi de modèle. | The Church of the Holy Sepulchre of Jerusalem may also have served as model. |
Église Saint Leu Saint Gilles, rue Saint Denis à Paris Surévélation du chœur pour créer, à l'usage des chevaliers du Saint Sépulcre, une crypte souterraine ornée d'un original dorique grec . | At the Église Saint Leu Saint Gilles, Rue Saint Denis in Paris de Wailly created a choir for the Order of the Holy Sepulchre, and an underground crypt decorated in an original Doric order. |
Villers Saint Sépulcre est une commune française située dans le département de l'Oise en région Picardie. | Villers Saint Sépulcre is a commune in the Oise department in northern France. |
Saint Louis de France, mon maître, a transgressé pour le même objet l église de monsieur saint Paul et monsieur Alphonse, fils du roi de Jérusalem, l église même du Saint Sépulcre. | Saint Louis of France, my master, transgressed, with the same object, the church of Monsieur Saint Paul and Monsieur Alphonse, son of the king of Jerusalem, the very church of the Holy Sepulchre. |
Les musulmans seraient allés prier à la Mosquée d apos El Aqsa et les chrétiens au Saint Sépulcre. | The Muslims would go and pray in the Al Aqsa Mosque and Christians would go to the Holy Sepulchre. |
La première chose dont je fus saluée le matin fut le glas du gros bourdon du Saint Sépulcre qui annonçait le jour. | The first thing I was saluted with in the morning was the tolling of the great bell at St. Sepulchre's, as they call it, which ushered in the day. |
Chevalier de l'Ordre du Saint Sépulcre de Jérusalem. Membre du Comitato Internationale Laboratorio Mediterraneo, membre du conseil d'administration de la Fondation Pégase. | Knight of the Order of the Holy Sepulchre of Jerusalem. |
La forme générale de l'église primitive est semblable aux structures rondes de la mosquée d'Omar ou de l'église du Saint Sépulcre à Jérusalem. | The general shape of the church is modelled after similar round structures in Jerusalem the Mosque of Omar and the Church of the Holy Sepulchre. |
Un an plus tard, en 1192, Chypre est vendue aux Templiers, moines et guerriers dont le but était la protection du Saint Sépulcre à Jérusalem. | A year later, in AD 1192, Cyprus was sold for the sum of 100,000 bezants to the Templars, rich monks and soldiers whose aim was the protection of the Holy Sepulchre in Jerusalem. |
Il y a peu d'endroits qui démontrent mieux à la fois la diversité et les divisions de la chrétienté que l'église du Saint Sépulcre à Jérusalem. | There are few places that better demonstrate both the diversity and the divided character of Christianity than the Church of the Holy Sepulchre in Jerusalem. |
Le lendemain, il est nommé président de l'Administration du patrimoine du siège apostolique, puis président de la Préfecture pour les affaires économiques du Saint Siège le et Grand maître de l'Ordre équestre du Saint Sépulcre de Jérusalem le . | He then transferred to the Roman Curia, serving as secretary of the Administration of the Patrimony of the Holy See, then in the Secretariat of State, where he worked for Pope John Paul I before being appointed President of the Administration of the Patrimony of the Holy See in 1979, then President of the Prefecture for the Economic Affairs of the Holy See in 1981. |
Jacob éleva un monument sur son sépulcre c est le monument du sépulcre de Rachel, qui existe encore aujourd hui. | Jacob set up a pillar on her grave. The same is the Pillar of Rachel's grave to this day. |
Jacob éleva un monument sur son sépulcre c est le monument du sépulcre de Rachel, qui existe encore aujourd hui. | And Jacob set a pillar upon her grave that is the pillar of Rachel's grave unto this day. |
Cela prévient ma vieillesse à un sépulcre. | That warns my old age to a sepulchre. |
Cependant Marie se tenait dehors près du sépulcre, et pleurait. Comme elle pleurait, elle se baissa pour regarder dans le sépulcre | But Mary was standing outside at the tomb weeping. So, as she wept, she stooped and looked into the tomb, |
Cependant Marie se tenait dehors près du sépulcre, et pleurait. Comme elle pleurait, elle se baissa pour regarder dans le sépulcre | But Mary stood without at the sepulchre weeping and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre, |
Quant au monde, c'est un sépulcre et pas autre chose. | As for the world, it is a sepulcher and nothing else. |
Pierre et l autre disciple sortirent, et allèrent au sépulcre. | Therefore Peter and the other disciple went out, and they went toward the tomb. |
Pierre et l autre disciple sortirent, et allèrent au sépulcre. | Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre. |
Hélas, quel est ce sang qui salit l'entrée pierreuse du sépulcre ? | Ay! What is this blood staining the stone entry the tomb? |
Mon souffle se perd, Mes jours s éteignent, Le sépulcre m attend. | My spirit is consumed. My days are extinct, And the grave is ready for me. |
Son carquois est comme un sépulcre ouvert Ils sont tous des héros. | Their quiver is an open tomb, they are all mighty men. |
Elles trouvèrent que la pierre avait été roulée de devant le sépulcre | They found the stone rolled away from the tomb. |
Mon souffle se perd, Mes jours s éteignent, Le sépulcre m attend. | My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me. |
Son carquois est comme un sépulcre ouvert Ils sont tous des héros. | Their quiver is as an open sepulchre, they are all mighty men. |
Elles trouvèrent que la pierre avait été roulée de devant le sépulcre | And they found the stone rolled away from the sepulchre. |
Le premier jour de la semaine, Marie de Magdala se rendit au sépulcre dès le matin, comme il faisait encore obscur et elle vit que la pierre était ôtée du sépulcre. | Now on the first day of the week, Mary Magdalene went early, while it was still dark, to the tomb, and saw the stone taken away from the tomb. |
Le premier jour de la semaine, Marie de Magdala se rendit au sépulcre dès le matin, comme il faisait encore obscur et elle vit que la pierre était ôtée du sépulcre. | The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre. |
Au cours des siècles, Sainte Croix a reçu également d'autres reliques un doigt de saint Thomas (os de son index qu'il aurait placé dans les plaies du Christ ressuscité), un reliquaire contenant comme petits morceaux du pilier de la flagellation, du Saint Sépulcre (tombeau du Christ) et de la grotte de Bethléem. | Other relics enshrined in the Cappella delle Reliquie include A large fragment of the Good Thief's cross The bone of an index finger, said to be the finger of St. Thomas the Apostle that he placed in the wounds of the Risen Christ A reliquary containing small pieces of the Scourging Pillar to which Christ was tied as He was beaten, the Holy Sepulcher (Christ's tomb), and the crib of Christ and Some fragments of the grotto of Bethlehem (the home of Jesus, Mary, and Joseph. |
et le déposa dans un sépulcre neuf, qu il s était fait tailler dans le roc. Puis il roula une grande pierre à l entrée du sépulcre, et il s en alla. | and laid it in his own new tomb, which he had cut out in the rock, and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed. |
et le déposa dans un sépulcre neuf, qu il s était fait tailler dans le roc. Puis il roula une grande pierre à l entrée du sépulcre, et il s en alla. | And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed. |
Il est porté dans un sépulcre, Et il veille encore sur sa tombe. | Yet he will be borne to the grave. Men shall keep watch over the tomb. |
Il est porté dans un sépulcre, Et il veille encore sur sa tombe. | Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb. |
Une excursion dans les catacombes de l église Sainte Marie Madeleine vous permettra de voir l autel du Saint Sépulcre, la scène biblique du jardin de Gethsémani, le Calvaire, un ossuaire et un aperçu de l ingéniosité des fondateurs de l édifice baroque. | There you can also see the Altar of the Holy Grave, the biblical scene of the Garden of Gethsemane, Calvary, an ossuary and unique proof of how ingeniously the foundations of the Baroque building were laid. |
Les frictions entre les diverses confessions religieuses ne sont pas une nouveauté, mais un incident qui s'est produit entre des moines arméniens et grecs dans l'église du Saint Sépulcre à Jérusalem a attiré l'attention de nombreux blogueurs sur cette rivalité. | Friction between various religious denominations is not new, but an incident that occurred between Armenian and Greek monks at the Church of the Holy Sepulchre in Jerusalem has drawn the attention of many bloggers to such rivalry. |
Jésus, étant arrivé, trouva que Lazare était déjà depuis quatre jours dans le sépulcre. | So when Jesus came, he found that he had been in the tomb four days already. |
Jésus, étant arrivé, trouva que Lazare était déjà depuis quatre jours dans le sépulcre. | Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already. |
Qu y a t il à toi ici, et qui as tu ici, Que tu creuses ici un sépulcre? Il se creuse un sépulcre sur la hauteur, Il se taille une demeure dans le roc! | 'What are you doing here? Who has you here, that you have dug out a tomb here?' Cutting himself out a tomb on high, chiseling a habitation for himself in the rock! |
Et Joseph, ayant acheté un linceul, descendit Jésus de la croix, l enveloppa du linceul, et le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc. Puis il roula une pierre à l entrée du sépulcre. | He bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth, and laid him in a tomb which had been cut out of a rock. He rolled a stone against the door of the tomb. |
Recherches associées : Saint-Sépulcre - Saint-Sépulcre - Sépulcre Blanchi - Sépulcre Blanchi - Saint Barthelemy - Saint-Pétersbourg - Saint Sacrement - Saint-Bernard - Esprit Saint - Saint Phalle