Traduction de "Susciter l'enthousiasme" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Susciter - traduction : Susciter - traduction : Susciter - traduction : Susciter l'enthousiasme - traduction : Susciter - traduction : Susciter - traduction : Susciter l'enthousiasme - traduction : Susciter l'enthousiasme - traduction : Susciter l'enthousiasme - traduction : Susciter l'enthousiasme - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le but de ces réunions est de susciter l'enthousiasme.
You see, the psychology of these pep meetings is to work up enthusiasm.
Quelle meilleure façon y a t il de susciter l'enthousiasme à l'égard de l'Europe que de promouvoir les échanges de jeunes et d'encourager l'apprentissage des langues de la Communauté ?
What better way to generate enthusiasm for the idea of Europe than promoting exchanges of young people and encouraging the learning of Com munity languages.
L'enthousiasme est contagieux.
Enthusiasm is contagious.
Et l'enthousiasme des électeurs
And voter enthusiasm
2.10.3 L'enthousiasme que pourraient susciter de telles prévisions doit cependant être tempéré il faut reconnaître qu'un succès du PTCI aura des répercussions inégales en fonction des pays, des régions et des secteurs.
2.10.3 Such prognoses can be exciting but must be tempered with the acknowledgment that the impact of a successful TTIP would be uneven its impact would have national, regional and sectoral variables.
L'enthousiasme de iKuwait va croissant
Tunisian blogger Subzero Blue, also a clear fan of the product, explains its interface
À la hauteur de l'enthousiasme.
At the height of enthusiasm.
En France, l'enthousiasme n'est pourtant pas unanime.
In France, however, the enthusiasm has not been so universal.
L'ardeur au travail et l'enthousiasme caractérisent l'atmosphère régnante.
Zest and enthusiasm for work are dominant here.
Je ne sentais plus l'enthousiasme des premiers jours.
I no longer felt the enthusiasm of our first days on board.
réanimer l'enthousiasme des citoyens pour le projet européen.
a rekindling of citizens' enthusiasm for the European project.
L'enthousiasme français s'explique par des motifs très prosaïques
The French enthusiasm can be explained by very prosaic motives.
Que se passera t il quand l'enthousiasme sera éteint ?
What will happen when the excitement dies down?
Le printemps arabe fait souffler l'enthousiasme pour le changement.
The Arab spring has brought about enthusiasm for change.
L'intérêt pour des activités qui autrefois suscitaient l'enthousiasme disparaît.
Enthusiasm for what are usually enjoyable activities fades.
L'enthousiasme pour ces réformes marque un changement de paradigme.
This enthusiasm for reform marks a paradigm shift.
Tout le monde n'a pas partagé l'enthousiasme de Milov.
Not everyone shared Milov's enthusiasm.
Elle lui a redonné l'enthousiasme et l'envie de lutter.
She restored his enthusiasm and desire to fight.
L'enthousiasme pour les projets à venir est vraiment élevé.
The excitement around the future projects is very high.
L'enthousiasme de Kyoto retombe et les déceptions sont nombreuses.
The enthusiasm present at Kyoto has evaporated amid much disappointment.
La nouvelle de la visite prévue d'Obama a déchaîné l'enthousiasme.
News about Obama's plan to visit Myanmar excited many people.
Il feint l'enthousiasme quand son patron est dans les environs.
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
Où est passé l'enthousiasme suscité par la réforme des institutions ?
What has happened to the enthusiasm for institutional reform?
Dans l'enthousiasme de sa colère, on saura sa langue maternelle.
Interesting! In his anger, he might reveal his mother tongue!
La chose fut racontée au messager avec toute l'efflorescence de l'enthousiasme.
The affair was described to the messenger with all the effervescence of enthusiasm.
Non, fût ce mon frère! s'écria d'Artagnan comme emporté par l'enthousiasme.
Not if it were my own brother! cried d Artagnan, as if carried away by his enthusiasm.
Il ne suscite pas l'enthousiasme et n'ébauche pas de grandes visions.
It does not generate any great enthusiasm or paint any broad canvases.
Un billet sur le blog officiel de l'Association Touristique d'Ogasawara reflète l'enthousiasme
A post on the official blog (ja) of the Ogasawara Tourist Association reflects the excitement
Pendant cette période, l'enthousiasme des sympatisants sur les réseaux sociaux était remarquable.
During the voting period, the enthusiasm among Kejriwal's social media supporters was noteworthy.
Mais l'opinion ne partage pas forcément l'enthousiasme des membres de la Diète.
But the public may not be as enthusiastic as the Diet members.
L'article a aussi éveillé l'enthousiasme des utilisateurs de langue anglaise de Twitter.
Quartz sparked enthusiasm among English speaking Twitter users, as well.
Bernie Sanders, qui se décrit lui même comme un socialiste, suscite l'enthousiasme.
Bernie Sanders, a self described socialist, inspires enthusiasm.
Cependant, cette partition difficile ne sera jamais de celles qui soulèvent l'enthousiasme.
What I do with a melody is only playing around ...
Melandri (V). ( Τ) Monsieur le Président, nous ne partageons pas l'enthousiasme général.
Finally, by voting against we would be issuing an invitation to our fellow citizens to join in a major confrontation which cannot be won without them.
Je la félicite pour l'enthousiasme avec lequel elle a poursuivi son programme.
I congratulate her for the enthusiasm with which she has pursued her agenda.
Cet amendement reflète l'enthousiasme que suscite ce projet particulier à la commission.
It is a reflection of the enthusiasm of the committee for this particular project.
J'ai pu constater la cordialité, l'enthousiasme, le talent, l'intelligence des citoyens américains.
I experienced the warmth, the enthusiasm, the creativity and the intelligence of the American citizens.
Dans les pays candidats, l'enthousiasme suscité par la perspective de l'élargissement recule.
In the candidate countries, enthusiasm for enlargement is in decline.
Quand on sait comme le prétend le rapport que tous les critères de Maastricht sont respectés et que, de plus, ce pays s'appelle Grèce un nom qui est déjà magique en soi , cela ne peut que susciter en nous l'enthousiasme et la conscience qu'on ne peut pas dire non.
When, as the report maintains, we consider that all the Maastricht criteria are fulfilled and that, in addition, this country is called Greece an enchanting name in itself we cannot fail to realise that this cannot continue and be moved to remedy the situation.
L'enthousiasme est manifeste et la campagne a déjà commencé et est pleine d'entrain.
The enthusiasm is obvious, and the campaign is already under way and highly spirited.
L'enthousiasme à l'égard de ce concours montre la supériorité des revenus des fonctionnaires.
The exam fever indicates the superiority of the civil servants income distribution.
Quant à d'Artagnan, il demeura parfaitement indifférent à l'enthousiasme des deux hommes noirs.
As to d Artagnan, he remained perfectly insensible to the enthusiasm of the two men in black.
J'ai tout oublié en raison de l'enthousiasme, maman après la fin de tout.
I forgot everything because of enthusiasm, mom after everything ends.
La joie ne doit pas se teinter de candeur, ni l'enthousiasme de naïveté.
Pleasure must not be accompanied by gullibility, delight by naïveté.
Comme tout compromis, il ne suscitera pas l'enthousiasme chez l'ensemble des acteurs concernés.
Not everyone will be happy, but that is in the nature of compromises.

 

Recherches associées : Susciter L'enthousiasme - Renouvelé L'enthousiasme - Encourager L'enthousiasme - Créer L'enthousiasme - L'enthousiasme D'apprendre