Traduction de "Toutefois plusieurs" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Toutefois - traduction : Plusieurs - traduction : Toutefois - traduction : Toutefois - traduction : Toutefois plusieurs - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Toutefois, j'ai plusieurs objections. | However, I do have some objections. |
Toutefois, plusieurs lacunes restent à combler. | However, there are many challenges. |
Restaient toutefois plusieurs question en suspens. | There were, however, still a number of outstanding issues. |
Toutefois, ce parcours comportait plusieurs désavantages. | However, this route also had several disadvantages. |
Toutefois, cette proposition soulève plusieurs doutes. | We will certainly have to convince farmers that production limits are necessary. |
Toutefois, cette modération apparente cache plusieurs pièges. | This apparent moderation, however, conceals several traps. |
Toutefois, la Déclaration des droits avait plusieurs failles. | However, the Canadian Bill of Rights had a number of shortcomings. |
Toutefois, ce chiffre dépend de plusieurs variables, dont | However, this figure is subject to variables, including |
Sa transposition a toutefois plusieurs années de retard. | Transposition, however, is years behind. |
Plusieurs délégations se sont toutefois opposées à cette suppression. | Several delegations opposed such a deletion. |
Les progrès continuent toutefois d'être limités par plusieurs facteurs. | Progress continues to be constrained, however, by several factors. |
Dans la pratique, la situation révèle toutefois plusieurs difficultés. | The situation in practice, however, points to a number of difficulties. |
Toutefois, ces deux événements ont plusieurs choses en commun. | These two events, however, have many things in common. |
Toutefois, plusieurs délégations ont été de l apos avis contraire. | Several delegations, however, were of the opinion that this was inappropriate. |
Toutefois, plusieurs anciennes technologies furent perdues ou sont devenues inutiles. | However, many old technologies are lost or have become useless. |
Ces deux initiatives souffrent toutefois de plusieurs restrictions et lacunes. | Both initiatives suffer, however, from a number of limitations and shortcomings. |
Plusieurs membres se sont déclarés toutefois favorables aux termes validité invalidité . | Several members nevertheless expressed a preference for the terms validity invalidity . |
Toutefois, plusieurs de ses modalités pratiques nous semblent devoir être réaménagées. | However, several of the practical arrangements we feel need altering. |
Toutefois, le texte reste en deçà des attentes dans plusieurs domaines. | The document still, however, falls short of expectations in several areas. |
Toutefois, ces ressources viennent renforcer les initiatives de plusieurs États membres. | These do, however, form an excellent enhancement of the initiatives of the various Member States. |
Il y a toutefois plusieurs questions importantes qui sont restées sans réponse. | However, a number of important questions remained unanswered. |
Toutefois, les demandes de réparation sont soumises à plusieurs restrictions en Ouganda. | However, in Uganda various limitations on claims for compensation apply. |
Toutefois, le parti amorce un déclin dans les sondages pour plusieurs raisons. | However, the party began a steady decline in the polls for several reasons. |
Toutefois, je tiens à revenir sur plusieurs points importants pour le Nicaragua. | However, I wish to address several important aspects of importance to Nicaragua. |
Plusieurs d'entre eux ont toutefois signalé un certain nombre de résultats positifs. | Nonetheless, participants did indicate various successes. |
Nous voudrions toutefois commenter plusieurs points de nature tout à fait différente. | There are nonetheless a number of points of widely differing character that we should particularly like to comment on. |
Toutefois, le résultat de cette élection aura un impact qui durera plusieurs années. | However, the outcome of this election will have an impact that will last for a few years. |
Toutefois, plusieurs articles publiés par Ingabire ont été très critiques envers le gouvernement. | However, several pieces published published by Ingabire were highly critical of the government. |
21. La délégation mexicaine émet toutefois des réserves au sujet de plusieurs recommandations. | Her delegation did, however, have reservations about several recommendations. |
Toutefois, des lacunes importantes subsistent dans plusieurs domaines, notamment celui de la sécurité. | In several areas some major shortfalls remain, however, particularly with regard to the security sector. |
Toutefois, plusieurs pays, principalement des pays pauvres, devaient des arriérés à ces institutions. | However, several countries, mostly poor, were in arrears to those institutions. |
Toutefois, je voudrais mettre l'accent sur plusieurs limites et insuffisances de ce document. | Nevertheless I should like to point out some of the limitations and shortcomings of this document. |
Toutefois, un fait déjà soulevé à plusieurs reprises suscite en moi d'énormes interrogations. | However, I find one point that has already been mentioned several times enormously difficult category of animal. |
Nous ne le faisons toutefois que moyennant le respect de plusieurs conditions concrètes. | We do this, however, on a number of very specific conditions. |
Toutefois , compte tenu de la forte inflation , plusieurs BCN ont pris des mesures supplémentaires . | However , in view of strong inflation , several NCBs took additional measures . |
Toutefois, pendant la période considérée, certaines modifications législatives ont été introduites dans plusieurs domaines. | However, during the reporting period certain legislative changes in a number of areas have been introduced. |
Plusieurs délégations se sont toutefois opposées à l'insertion d'un élément intentionnel dans la définition. | Several delegations, however, opposed the incorporation into the definition of the element of intent. |
Toutefois, plusieurs problèmes techniques relatifs au montant exact de ces arriérés demeurent en suspens. | However, a number of technical issues regarding the exact amount of its arrears were still pending. |
Toutefois, dès le deuxième trimestre 2004, plusieurs départements ont fait état de difficultés croissantes. | However, by the second quarter of 2004 several departments had indicated increasing difficulties arising as a result of the suspension. |
3.3 Le document final comprend toutefois plusieurs éléments, sur lesquels l'UE peut également s'appuyer. | 3.3 The final document, however, contains several elements which can also be built upon in the EU. |
Plusieurs États membres déclarent toutefois avoir l'impression que l'utilisation de ces instruments est croissante. | However, several Member States report the impression that the use of these instruments is growing. |
33. On court toutefois plusieurs risques en décidant d apos exploiter le couple commerce investissement. | 33. There are a number of dangers, however, in choosing to exploit the trade investment nexus. |
Toutefois, durant la campagne, Campbell fait plusieurs commentaires qui causent des problèmes pour le parti. | However, during the campaign, Campbell repeatedly made statements that caused problems for the party. |
Toutefois, plusieurs Etats membres de la Communauté européenne critiquent certains aspects de ce compromis ( 4.7.6.). | However, individual EC Member States have objected to details of this compromise ( 4.7.6). |
Cet accord se distingue toutefois sur plusieurs points de ceux qui ont déjà été conclus. | However, I would say to the Commission that we all know what we mean by democracy, but what is meant by respect for human rights varies from person to person. |
Recherches associées : Toutefois, Lorsque - Excluant Toutefois - Sera Toutefois - Toutefois, Pour - Toutefois, Que - Si, Toutefois - Toutefois, Si - Récemment, Toutefois, - Toutefois, étant Donné - Sous Réserve Toutefois - Toutefois, Je Vais