Traduction de "Un gros désordre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Gros - traduction : Désordre - traduction : Désordre - traduction : Désordre - traduction : Désordre - traduction : Désordre - traduction : Gros - traduction : Désordre - traduction : Désordre - traduction : Désordre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Un désordre ! | Such a disorder. |
C'est un désordre total. | It's a mess. It's all over the place. |
Un sacré désordre, hein ? | Rather messy, isn't it? |
L'esprit humain est un grand désordre. | The human mind is a mess. |
Cet événement produit un désordre général. | This event produced a general disorder and unrest. |
Ned, pourquoi metstu un tel désordre ? | Ned, what are you making such a mess for? |
Ma chambre est un peu en désordre. | My room's a little messy. |
Il y eut un peu de désordre. | There was some confusion. |
Avec tout ce désordre, pas un client ! | Haven't even made a buck tonight! |
Désordre sur la table, désordre dans la tête! | Clutter on the table, clutter in the head. |
Désordre! | Misorder! |
Un gros avec un gros nez rouge. | Fat fella with a big red nose. |
La situation au Kirghizistan est un vrai désordre. | The situation in Kyrgyzstan is a real mess. |
Le monde est un endroit plutôt en désordre. | The world is quite a messy place. |
Vous vous y prenez avec un joli désordre. | You're doing a pretty sloppy job of it. |
Bureau en désordre, esprit en désordre. Bureau vide... 160 ? Name | Cluttered desktop, cluttered mind. Empty desktop,...? |
Si les signaux électriques provoquent un désordre cérébral, la stimulation électrique peut surmonter ce désordre en agissant sur les neurones. | If the electrical signals create a brain disorder, electro stimulation can overcome that disorder by acting on the brain's neurons. |
Désordre total. | Complete disarray. |
Désordre completName | Whole Mess |
Quel désordre ! | There is such a disorder. |
Quel désordre. | A pretty mess. |
Quel désordre ! | It's a mess, isn't it? |
Quel désordre ! | What a mess! |
C'est un désordre total. Il y en a partout. | It's a mess. It's all over the place. |
Le bureau est dans un état de désordre complet. | The desk is in a state of total disorder. |
C'était un peu le désordre ici pendant des années. | It was kind of a mess in here for many years. |
Mais dès qu'un laboratoire pharmaceutique développe un médicament pour un désordre psychiatrique, il développe un intérêt financier pour le diagnostic médical de ce désordre aussi fréquemment que possible. | But once a pharmaceutical company develops a treatment for a psychiatric disorder, it acquires a financial interest in making sure that doctors diagnose the disorder as often as possible. |
Après toutes les réjouissances, l'appartement était dans un grand désordre. | After all the merrymaking, the apartment was in great disarray. |
Il y avait visiblement un grand désordre intérieur dans l évêché. | It was plainly evident that there was great internal commotion in the bishop's palace. |
Les réactions se font par contre dans un désordre total. | On the other hand, the responses to this are far from systematic. |
Le désordre commencea. | Rows began. |
Pourquoi ce désordre ? | What's all this mess? |
Dans ce désordre? | She can't do that. It isn't proper. |
Un gros! | Big, like mainsail, huh? |
Un gros ? | A big bear? |
C'est vraiment mauvais, je ne devrais pas faire un tel désordre. | This is really bad, I shouldn't do it so messy. |
Le nouveau désordre monétaire | The New Monetary Disorder |
Désolé pour le désordre. | Sorry for the mess. |
Désolé pour le désordre | Sorry for the little bit of messiness, right? |
Ce désordre tourmenté, fou | This twisted, tortured mess |
Tout est en désordre | Τα πάντα είναι χάλια |
Un gros morceau ! | A big piece! |
Un plus gros ? | This bigger one? |
Un gros bateau ? | A large ship? |
Un gros, Panisse. | A lot, Panisse. |
Recherches associées : Un Gros - Un Gros - Un Gros - Un Grand Désordre - Un Désordre Entier - Un Désordre Total - Un Désordre Terrible - Un Désordre Complet - Un Grand Désordre