Traduction de "Vibrant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les violons vibrant derrière les collines, | The violins vibrating behind the hills, |
C'est un médium vital et vibrant. | It's a vital and vibrant medium. |
Vibrant hommage rendu aux anciens combattants à Menton | Moving Tribute to War Veterans in Menton |
Nous leur rendons à tous un vibrant hommage. | Today we wish to pay a tribute to all of them. |
Je souhaite leur rendre un hommage profond et vibrant. | I should also like to mention their schools, where beginners learn their first notes from their elders, where they have their first contact with musical instruments and become acquainted with them, and where they learn deep and sincere respect for them. |
Photo reproduite avec la permission de l'exploitation Vibrant Valley Farm. | Photo courtesy of Vibrant Valley Farm. |
Je peux avoir mes dx's permettez moi choisis un coloure vibrant | And I think you're going to find out that actually calculating the volumes are pretty straightforward, especially when you have fixed x and y bounds. |
On active le chevalet vibrant, ou comme on l'appelle couramment, le chien . | It activates what's called the buzzing bridge, or the dog. |
Brésil La tournée Viva Elis , hommage vibrant de Maria Rita à sa célèbre mère | Brazil Famous Singer Pays Homage to Her Iconic Mother Global Voices |
Je pense que c'était votre téléphone sonne.Il gardé vibrant dans le sac à main. | I think it was your phone ringing. It kept vibrating in the purse. |
ii) Bain marie vibrant ou autre appareil agitateur maintenant la fiole à 90 2 ºC. | (ii) Shaking water bath or other apparatus to shake and maintain the flask at 90 2 ºC. |
Vancouver has a vibrant nightlife scene, whether it be food and dining, or bars and nightclubs. | Vancouver has a vibrant nightlife scene, whether it be food and dining, or bars and nightclubs. |
Mais il arrive comme un maillet, et il fait craquer littéralement l espace, en vibrant comme un tambour. | But it comes in like a mallet, and it literally cracks space, wobbling it like a drum. |
Mais il arrive comme un maillet, et il fait craquer littéralement l'espace, en vibrant comme un tambour. | But it comes in like a mallet, and it literally cracks space, wobbling it like a drum. |
Avec ses écoles, ses industries, le complexe militaire et ses attractions touristiques, Marche est un vibrant centre régional. | Today, with its schools, light industries, military complex, and tourist attractions, Marche is a vibrant regional centre. |
Le système I Neb AAD est un nébuliseur portable manuel à tamis vibrant (technologie VMT (Vibrating Mesh Technology). | The I Neb AAD System is a portable, hand held, vibrating mesh technology nebuliser system. |
Le système I Neb AAD est un nébuliseur portable manuel à tamis vibrant (technologie VMT (Vibrating Mesh Technology). | The I Neb AAD System is a portable, hand held, vibrating mesh technology nebuliser system, This system generates droplets by ultrasound, which is forcing the solution through a mesh. |
C'est un vibrant hommage à la résistance et au courage d'un peuple longtemps abandonné et soumis à diverses contraintes extrêmement difficiles | It is a vibrant tribute to the strength and courage of a long abandoned people, a population that has faced extremely difficult constraints with dignity |
Brighton est un endroit si créatif et vibrant et nous essayons d'expérimenter et de représenter cela au travers de la spiritualité. | Brighton is such a fantastically creative and vibrant place and we are trying to try and represent that through spirituality. |
Je voudrais souligner particulièrement la précieuse contribution du Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, à qui je rends un hommage vibrant. | I would specifically like to underscore the valuable contribution of Secretary General Kofi Annan, to whom I pay a well deserved tribute. |
À cette occasion, ils ont lancé un vibrant appel afin que les questions globales de sécurité soient abordées plus résolument aux Nations Unies. | On that occasion, they made a strong call for global security issues to be tackled more vigorously at the United Nations. |
Ils ont également créé savvy, des vidéo clips satiriques qui critiquent la vie moderne de ce pays insulaire vibrant mais politiquement et économiquement tendu. | They also create savvy, satirical music videos that critique modern life in this vibrant but politically and economically troubled island nation. |
Nombre de ces dirigeants d'alors ont aujourd'hui disparu de la scène politique les résultats de Copenhague constituent donc un vibrant hommage à leur ?uvre. | Many of those who were leaders at the time have now disappeared from the political stage, but the outcome of Copenhagen is also a tribute to them. |
Placés aux confins de l'Union, nous revenons à présent au centre de l'Europe, en son c?ur vibrant , comme le dit l'hymne national autrichien. | From Europe's margin, we have moved back, to be as the Austrian national anthem puts it like a heart at its centre. |
La couleur est magique est la phrase qui ouvre une brève vidéo qui documente la transformation de Las Palmitas en un quartier coloré et vibrant. | The statement Color is magic opens a brief video that documents the transformation of Las Palmitas to a vibrant, colorful community. |
Nous lui rendons un vibrant hommage pour son dévouement et sa détermination à oeuvrer pour la paix et le bien être de l apos humanité. | We pay a resounding tribute to him for his dedication and determination to work for peace and the well being of mankind. |
Nous lançons un vibrant appel à la communauté internationale pour qu apos elle nous accorde ses appuis dans l apos accomplissement de cette action hautement humanitaire. | We make an earnest appeal to the international community to provide such support as we engage in this highly humanitarian process. |
Et pour finir, je lancerai un vibrant appel à une coordination plus accentuée entre les agences du système des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. | And finally, I should like to make a heartfelt appeal for greater coordination between the United Nations agencies and the Bretton Woods institutions. |
Le physicien Brian Green explique la théorie des supercordes, l'idée selon laquelle de minuscules fils d'énergie, vibrant dans 11 dimensions, créent chaque particule et chaque force de l'univers | Physicist Brian Greene explains superstring theory, the idea that minscule strands of energy vibrating in 11 dimensions create every particle and force in the universe. |
5. Lance un vibrant appel à la communauté internationale en vue d'apporter tout le soutien nécessaire à la poursuite harmonieuse du processus électoral en République démocratique du Congo | 5. Strongly appeals to the international community to provide all necessary support for the smooth functioning of the electoral process in the Democratic Republic of the Congo |
Le Système Hornbostel Sachs propose une classification quadripartite des instruments, basée sur la manière dont les sons sont produits et plus précisément sur la nature du matériau vibrant. | Among the more prominent are the Galpin Society, based in the United Kingdom and the American Musical Instrument Society, based in the United States. |
Je lance un appel vibrant à tous nos collègues de prévoir les crédits nécessaires pour que nous puissions agir et que nous puissions prendre les dossiers en considération. | I strenuously urge all my fellow Members to set aside the appropriations needed for us to be able to take action and to be able to consider the projects. |
5. Lance un vibrant appel à la communauté internationale en vue d'apporter tout le soutien nécessaire au bon déroulement du processus électoral en cours en République démocratique du Congo | 5. Strongly appeals to the international community to provide all necessary support for the smooth functioning of the electoral process currently under way in the Democratic Republic of the Congo |
En 1941 à l'occasion du trentième anniversaire du Parti nationaliste breton, le PNB rend un vibrant hommage à son pionnier Camille Le Mercier d'Erm, créateur du parti en 1911. | In 1941 on the occasion of the thirtieth anniversary of the Breton Nationalist Party, Mordrel and Debeauvais organised a heartfelt tribute to Camille Le Mercier d'Erm, who founded the party in 1911. |
Nous lançons à la communauté internationale un vibrant appel pour demander que les conditions ci après soient remplies en vue de la réalisation d apos un accord de paix | We appeal to the international community categorically to demand that the following requirements be met in order to achieve a peace settlement |
Le blog Cafe Pyala lui rend un vibrant hommage, qui offre une perspective historique sur l'influence de Nusrat Bhutto pour la jeunesse qui n'a pas été témoin de son époque | Cafe Pyala's heartfelt tribute gives a historic perspective of Nusrat Bhutto's legacy for the youth that did not witness her era |
Il y a eu un vibrant appel pour traduire le coupable devant la justice dès que possible et le punir sévèrement pour que cela serve comme moyen de dissuasion à l'avenir. | There was a strong call for bringing the culprits to book as soon as possible and mete out strong punishment that would act as a deterrent in the future. |
Nous saisissons l'occasion pour lancer un vibrant appel en faveur d'une responsabilité accrue des pays fournisseurs d'armes légères pour qu'ils contribuent à endiguer le phénomène de la prolifération de ces armes. | We take this opportunity to make a strong appeal for greater responsibility on the part of countries that supply small arms so that they can help stem the phenomenon of the proliferation of such weapons. |
Je rends un vibrant hommage à votre prédécesseur, le Ministre d'État, Ministre des affaires étrangères, de la coopération et de la francophonie de la République gabonaise, S. E. M. Jean Ping. | I pay a warm tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Jean Ping, Minister of State and Minister for Foreign Affairs, Cooperation and Francophonie of the Gabonese Republic. |
Je tiens, devant vous, à rendre un vibrant hommage à ces hommes publics dont j'ai toujours admiré la valeur, la vigueur des idées progressistes et l'engagement en faveur du pluralisme démocratique. | I wish here to pay sincere homage to those public figures whose courage, vigorous pursuit of progressive ideas and commitment to democratic pluralism I have always admired. |
Alors c'est une paire de gants, et elle a un élément vibrant sur les phalanges, pour pouvoir transmettre des instructions sur comment se diriger à propos de la direction et de l'intensité. | So these are a pair of gloves, and it has vibrating elements on the knuckle part so you can convey instructions about how to steer the direction and the intensity. |
Monsieur le Président, n'avons nous pas approuvé hier à une majorité écrasante le rapport de Ma dame Larive et son plaidoyer vibrant en faveur d'un accroissement des possibilités de formation pour les débutantes? | The mechanisms and infrastructures intended to pave the way for paid educational leave form part of the socioeconomic machinery of our countries at levels and on matters which almost exclusively fall within the province of discussion and agreement between employers and employees. |
En ce qui concerne l'aide à la Pologne et à la Hongrie, j'ai déjà rendu hommage à la rapidité avec laquelle la présidence française a répondu à l'appel vibrant lancé par notre Parlement. | The Greens have not forgotten the recent accident at a nuclear plant in Barcelona, or that the French Government is about to open a new nuclear plant. |
Sous la pluie, un après midi de mars, Kara Gilbert, copropriétaire de l'exploitation agricole Vibrant Valley Farm, énumère les différentes applications des plastiques en milieu agricole tout en marchant, souillant ses bottes de boue. | On a rainy March afternoon, Kara Gilbert, co owner of Vibrant Valley Farm, rattles off how plastics are used on the farm as she stamps mud off her boots. |
Il y a 13 ans, pendant une session semblable de cette instance, le grand dirigeant du Bangladesh et ardent défenseur des intérêts du tiers monde, le regretté Président Ziaur Rahman, lançait ce vibrant appel | Thirteen years ago, during a similar session of this forum, Bangladesh apos s great leader and a champion of the interests of the third world, the late President Ziaur Rahman, issued a clarion call |
Recherches associées : Vibrant Anche - Transporteur Vibrant - Dispositif Vibrant - Goût Vibrant - Vibrant Regard - Son Vibrant - Rouleau Vibrant - Vibrant Hommage - Bol Vibrant - équipement Vibrant - Tamis Vibrant - Canal Vibrant