Traduction de "a déjà" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Déjà - traduction : Déjà - traduction : A déjà - traduction : A déjà - traduction : A déjà - traduction : Déjà - traduction : Déjà - traduction :
Mots clés : Have Already Once Dead

  Exemples (Sources externes, non examinées)

A déjà progéniture!
Already has offspring!
Mary a déjà commencé.
Mary has already started.
Il a déjà déjeuné.
He has already had lunch.
Lucie a déjà téléphoné ?
Lucy called already?
Tom a déjà commencé.
Tom has already begun.
Il a déjà commencé.
He has already begun.
Elle a déjà commencé.
She has already begun.
Tom a déjà mangé.
Tom has already eaten.
Tom a déjà mangé.
Tom already ate.
gdb a déjà quitté
gdb has already exited
On en a déjà !
We talked about this before!
A 21 ans déjà!
Already21 yearsold...
L'exécution a déjà commencé.
Implementation has already commenced.
Ceci a déjà commencé.
This has already begun.
Cela a déjà lieu.
This is already happening.
ça a déjà commencé!
Aigoo, it already started!
Il a déjà commencé.
The trial is going on now, sir.
On a déjà essayé.
But we have looked there.
Elle a déjà cessé.
It's already ceased, worst luck.
Elle est déjà différente. Il y a déjà un très grand changement.
So they can be involved in what I learned.
On en a déjà marre !
Enuf already!
Maintenant l'expulsion a déjà commencé.
Now the invasion has begun.
Oui, ça a déjà commencé.
Yes, it has already started.
Il a déjà dit oui.
He has already said yes.
Il a déjà enseigné l'anglais.
He has some experience in teaching English.
Le travail a déjà commencé.
The work has already begun.
Ça a déjà été fait.
It's already been done.
Ça a déjà été fait.
That's already been done.
La réunion a déjà commencé.
The meeting has already begun.
Le concert a déjà commencé.
The concert has already started.
Tom a déjà notre respect.
Tom already has our respect.
Tom m'en a déjà parlé.
Tom has already spoken to me about it.
On a déjà vu ça.
We've seen His like before.
On en a déjà plein.
You have too many secrets.
Il a déjà des copains ?
Made any friends yet?
Ça a déjà été signalé.
It's already been reported.
Il a déjà rendu l'âme ?
Has it already lived its life?
L'épopée a déjà été assignée.
The epic has already been assigned.
La transaction a déjà commencé.
Transaction already started.
Mahone a déjà profondément changé.
And you just proved it.
Il a déjà suffisamment souffert.
They have suffered enough.
Son élargissement a déjà commencé.
The extension of the system has already been started.
Qui a déjà fait ça ?
Who's done that before?
Cela a déjà été écrit.
This has already been written.
On a déjà défini cela.
We've already defined that.

 

Recherches associées : A Déjà Terminé - A Déjà Terminé - A Déjà Rencontré - A Déjà Mentionné - A Déjà Demandé - A Déjà Prouvé - A Déjà Dit - A également Déjà - A Déjà Contacté - A Déjà Parlé - A Déjà Créé - A Déjà Changé