Traduction de "a parlé pour beaucoup" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Pour - traduction :
For

Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Parlé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Elle a beaucoup parlé.
She talked a lot.
On a beaucoup parlé d'impression 3D.
There's been a lot of talk now about 3D printing.
On a beaucoup parlé de l'élargissement.
There has been a great deal of talk about enlargement.
On a beaucoup parlé de mariage.
We've done a lot of talking about marriage.
Tom a parlé à beaucoup de monde.
Tom talked to a lot of people.
Tom a parlé à beaucoup de gens.
Tom talked to a lot of people.
Tom nous a beaucoup parlé de toi.
Tom has told us a lot about you.
On a beaucoup parlé des récits africains.
There's been a lot of talk about narrative in Africa.
On a beaucoup parlé aujourd'hui des stocks.
President. The debate is closed.
On a beaucoup parlé des petits agriculteurs.
A lot has been said about the small farmer.
On a beaucoup parlé de mesures sociales.
And it is a programme of solidarity.
On a beaucoup parlé d' un équilibre.
A great deal has been said about the need for balance.
Votre beau père a beaucoup parlé de vous.
Your father in law talked a lot about you.
On a beaucoup parlé des droits des minorités.
Much has been said here about minority rights.
On a beaucoup parlé de compassion ces derniers jours.
We've talked a lot about compassion the last couple of days,
Il a beaucoup parlé d'être libéré de la peur.
He talked a lot about freedom from fear.
On a beaucoup parlé de compassion ces derniers jours.
We've talked a lot about compassion the last couple of days, and what's happening really is that people are unable quite to bring themselves to put in good sexual and reproductive health services for sex workers, unable quite to be giving out needles to junkies.
Aujourd'hui, on a beaucoup parlé sur le plan abstrait.
The first is that, in October, Germany will be reunited.
On a beaucoup parlé ici de confiance des consommateurs.
There has already been a great deal of talk here about consumer confidence.
Nous avons beaucoup parlé des monopoles et nous avons beaucoup parlé de concurrence parfaite.
We've spoken a lot about monopolies and we've spoken a lot about perfect competition.
Nous avons beaucoup parlé.
We speak often.
On a beaucoup parlé de rêves pendant ces quelques jours.
There's been a lot of talk about dreams over the course of this few days.
Voici un projet dont on a beaucoup parlé en Europe.
This is a proposal that has been talked about a lot in Europe.
Et c'est lié à beaucoup d'autres idées dont on a parlé.
And this links up with a lot of the other ideas that have been talked about.
Mon père, qui suit beaucoup le football en a parlé souvent.
My father, who follows a lot of football, talks about them often.
On a beaucoup parlé de l'importance de l'indépendance du Médiateur européen.
A great deal has been said about the importance of the European Ombudsman's independence.
On a beaucoup parlé du renforcement de la pro duction européenne.
If that happened, it would be a considerable failure for the Community's drive to extend its action in the cultural sphere.
J'ai beaucoup parlé de magie.
Now I've been talking a lot about magic.
Nous avons beaucoup parlé d'ordinateurs.
I can assure you that the estimates have been made.
Si on regarde la crise des subprimes, dont on a beaucoup parlé.
If we look at the subprime crisis, we've heard so much about.
On a beaucoup parlé des résultats très satisfaisants de la conférence ministérielle.
I would like to use the one or two minutes I have to address some of the practical aspects of that pro gramme.
Avec un partenaire célèbre... dont on a beaucoup parlé, ces derniers temps.
Those of you who have never seen her famous partner have at least heard of him... Quite a bit lately.
On m'a beaucoup parlé de vous.
I've heard a lot about you.
On m'a beaucoup parlé de vous.
I've heard so much about you.
Nous avons beaucoup parlé de toi.
We spoke at length about you.
On m'a beaucoup parlé de vous.
I've heard a good deal of you.
Pres m'a beaucoup parlé de vous.
I did want to meet you. Pres had told me so much about you.
Pour conclure, je veux vous suggérer que j'ai beaucoup parlé des Pères.
Well, just to close, I want to suggest to you that I've been talking a lot about the fathers.
Monsieur le Président, le rapporteur a parlé avec beaucoup de passion et beaucoup de conviction de l'exclusion sociale.
Mr President, the rapporteur spoke with great passion and great conviction about the issues involved in social exclusion.
Vous avez très peu parlé des question internatio nales, beaucoup parlé de l'agriculture.
There are two fundamental facts about agriculture. First, the accumulation of surpluses, which cannot be sustained physically and cannot be financed.
3e point, très rapidement. Il a beaucoup parlé d'être libéré de la peur.
Third point, very briefly. He talked a lot about freedom from fear.
Naturellement, la blogosphère kirghize a beaucoup parlé de cette incroyable nombre de candidats
Of course, virtual Kyrgyzstan has widely discussed such a great variety of presidential candidates
On a beaucoup parlé récemment des accords régionaux, et ce, à juste titre.
There has been a lot of talk about regional arrangements lately, and rightly so.
On a beaucoup parlé de sécurité aérienne, de nombreuses mesures au niveau européen.
Much has been said about air safety and security, many measures have been taken at European level.
L'espagnol est parlé dans beaucoup de pays.
Spanish is spoken in many countries.

 

Recherches associées : A Parlé - A Parlé - A Parlé - A Parlé - A Parlé - A Parlé - A Parlé - Parlé Pour - Il A Parlé - A Déjà Parlé - A été Parlé - A Parlé Longuement - A Parlé Avec - A Parlé Librement