Traduction de "aborder cette question" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Question - traduction : Question - traduction : Cette - traduction : Aborder - traduction : Aborder - traduction : Question - traduction : Question - traduction : Aborder cette question - traduction : Aborder cette question - traduction : Question - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La Convention devra aborder aussi cette question. | This too is an issue the Convention must address. |
L'Agence de sécurité alimentaire devra aborder cette question. | The Food Safety Authority will need to address this matter. |
Il faudra donc aborder à nou veau cette question. | We also note with satisfaction the promotion of transport policy. |
Allez vous aborder cette question au Conseil de Rhodes? | Why cannot every university reserve 5 or 10 of its places for students from other countries? |
Le réductionnisme donne une idée de comment aborder cette question. | Now, reductionism gives you an idea of how to tackle that question. |
La Commission devrait venir aborder cette question devant notre Assemblée. | The Commission should come to this House and address that issue. |
Je voudrais aborder cette question sous un angle très différent. | I want to approach this from a very different perspective. |
Je souhaiterais néanmoins aborder cette question d'un point de vue politique. | I should, however, also like to approach the matter from a political perspective. |
Cependant, j'ai bien peur de devoir aborder cette question plus prudemment. | However, we must go into the matter a little more carefully, I'm afraid. |
Le réductionnisme dirait bien, pour aborder cette question, commençons par les couleurs. | Reductionism would say Okay, the way to tackle that question is to start with the colors. |
Je voudrais aborder brièvement la question du chômage potentiel créé par cette directive. | I should like briefly to mention the matter of the potential unemployment created by this directive. |
C'est un facteur qui vient compliquer le travail effectué pour aborder cette question. | This is a complicating factor when one addresses this issue. |
Et nous allons aborder la réponse à cette question. car la réponse à cette question a des consequences sur d'autres sujets. | What is the explanation of the word symbol ? A sign. |
Toutefois, si le Parlement veut aborder cette question, la Commission participera volontiers au débat. | If Parliament wants to discuss this matter, the Commission will be party to the discussion. |
Nous devrons dès lors aborder cette question d'une façon qui reflète mieux la réalité. | We must therefore address this issue in a way that better reflects the reality of the situation. |
Aborder la question de l'Islam politique. | Address the question of political Islam. |
L'examen de cette proposition se poursuit au Conseil, et la Commission veut vraiment aborder cette question en temps voulu. | Examination of this proposal is ongoing in the Council, and the Commission very much wants to address this issue in a timely manner. |
Comment aborder la question de la mobilité ? | How do we tackle things like mobility? |
Puis je aborder la question de procédure? | The matter should be referred to the Committee on the Rules of Procedure. |
Je voudrais encore aborder une dernière question. | There is one final issue I would like to raise. |
Avant d'envisager le fond, je voudrais aborder la question qui se cache derrière cette question c'est vraiment ce que nous devons envisager. | What I would like to address, before I look at the substance, is the question behind this question, that is what we really have to look at here. |
Nous devrons aborder cette question au printemps à notre pro chaine rencontre avec l'Assemblée des pays ACP. | We must tackle the issue when we meet again in the ACP Joint Assembly in the spring. |
La question des pensions n'est pas une question facile à aborder et n'est pas une question que l'on peut aborder sans que cela ne comporte des coûts. | The issue of pensions is not an easy question to deal with, and it is not one that can be resolved without cost. |
Je voudrais aborder brièvement la question du veto. | Let me briefly deal with the matter of the veto. |
Je tiens à aborder la question de l'épargne. | I want to address the issue of savings. |
Je veux aborder la question de la compassion. | I want to address the issue of compassion. |
Je voudrais aborder brièvement la question de l'Autriche. | I should like to briefly mention the question of Austria. |
Je voudrais savoir si la Commission pourrait aborder cette question cet après midi peutêtre vers l'Heure des questions ? | I would like to ask if the Commission could take this question on board, perhaps near Question Time this afternoon ? |
Il s'agit d'une information importante pour vous et, bien entendu, l'étude Marina II devra également aborder cette question. | That is an important piece of information for you and of course the Marina II study will also have to look into this issue. |
Troisièmement, je voudrais encore aborder la question du calendrier. | Thirdly, I should like to address the question of the timetable. |
Il est absolument indispensable d' aborder la question ainsi. | It is absolutely vital to tackle it this way. |
Je voudrais enfin aborder la question de l'expérimentation animale. | Finally, I should also like to highlight the issue of animal experiments. |
On doit évidemment aborder la question de l'accord d'association. | Obviously, the Association Agreement must be discussed. |
Je voudrais aussi aborder la question du point d'ébullition. | I also wish to mention the issue of the boiling point. |
21. Pour aborder cette question, il faut envisager des programmes à plus long terme d apos édification de capacités. | 21. To address this issue, long term capacity building programmes need to be envisaged. |
Nous devons résister à la tentation et aborder cette question en même temps que d'autres dont nous sommes saisis. | We must resist that temptation and deal with that issue together with others before us. |
Pour comprendre pourquoi cette question n'est pas facile à aborder avec l'algèbre traditionnelle, voyons ça sur ce petit graphique. | And so you see that this is roughly a little over 23 about 23 and 1 2 miles per hour. |
Cela nous a surpris qu'elle estime que le Parlement n' est pas l' endroit adéquat pour aborder cette question. | It surprised us that she does not think that Parliament is the right place to discuss this issue. |
Il faudrait aborder cette question et je suis heureux que le président en exercice du Conseil soit d'accord avec moi pour dire qu'il s'agit d'un problème que l'Union européenne doit aborder. | This question should be addressed and I am happy that the President in Office agrees with me that this is an issue which the European Union should take up. |
La deuxième question que je voudrais aborder, Monsieur le Chancelier, c'est la question mon étaire. | Community's sphere of competence as such, but an interrelationship needs to be established, and we should like to hear your views on this. |
Ces quatre séances plénières sont la preuve de notre volonté d apos aborder cette question dans une perspective résolument internationale. | quot These four plenary meetings are clear proof of our resolve to tackle this question within a clear international framework. |
Nous nous promettons d apos aborder cette question au cours de la quarante huitième session de l apos Assemblée générale. | We look forward to addressing this issue during the course of the forty eighth session of the General Assembly. |
Le Code examine la question de la prolifération sous un angle particulier sans donc aborder les raisons de cette prolifération. | The Code considers the question of proliferation from one particular perspective, and thus fails to address the reasons for such proliferation. |
Je voudrais aborder cette question de ce point de vue, mais non sans avoir préalablement établi une base très claire. | That is the position from which I should like to tackle this problem, but not without first laying a very secure foundation. |
J'espère que le Conseil se rangera également parmi les hommes politiques qui souhaitent aborder cette question avec clarté et courage. | I hope that the Council will also align itself with those politicians who want to broach this subject clearly and courageously. |
Recherches associées : Aborder Cette - Aborder La Question - Aborder Une Question - Aborder La Question - Aborder La Question - Aborder Une Question - Aborder La Question - Aborder La Question - Cette Question - Cette Question - Cette Question - Cette Question