Traduction de "ainsi soit il" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Ainsi - traduction : Ainsi - traduction : Soit - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ainsi soit il.
Let it be.
Ainsi soit il !
So be it!
Ainsi soit il.
So be it.
Ainsi soit il.
So be it.
Eh bien, ainsi soit il.
Ok, let it be that way.
Qu' il en soit ainsi !
That would be ideal.
Ainsi soit il, dit le poète.
So be it, said the poet.
Il faut qu'il en soit ainsi.
It cannot be otherwise.
Il faut qu'il en soit ainsi.
This is the way it has to be.
Il est essentiel qu' il en soit ainsi.
It is important, however, that they continue to have value.
Il est normal qu'il en soit ainsi.
The latter of these studies will be forwarded to Parliament in the near future.
Mais il ne faut pas qu'il en soit ainsi il ne peut en être ainsi.
The most important thing therefore is to ensure that the Member States honour the terms of this Directive, that it be made law in all Community coun tries.
Il n'est pas nécessaire qu'il en soit ainsi.
It doesn't have to be like this.
Et il est naturel qu'il en soit ainsi.
It is what is to be expected.
Il semble qu'il en soit encore ainsi aujourd'hui.
It appears that we still do.
Soit c'est ainsi. Il n'y a aucune explication possible.
Either it's just like that. There is no explanation.
En admettant qu'il en soit ainsi, que s'ensuit il ?
Granting that it is so, what follows?
Il est inadmissible que notre argent soit dépensé ainsi.
It is wrong that our money is being used in this way.
Je ne crois pas qu apos il en soit ainsi.
I do not believe this to be the case.
Soit ainsi !
Then be that way!
Il en va ainsi que le placement soit volontaire ou non.
This applies irrespective of whether the placement in care is voluntary or compulsory.
Ne dites pas qu'il doit venir, Dieu bénisse ainsi soit il
Don't say he must come, God's may bless so be it
Il l'a dit en toute honnêteté, regrettant qu'il en soit ainsi.
He said that quite honestly and regretted that it was so.
C'est ainsi que l'UE renforcera le respect des conventions actuelles et il faut qu'il en soit ainsi.
In that way, the EU would reinforce the existing conventions, and that is something there is a need for.
Est il possible, se disait il, qu il se soit trouvé un jeune homme pour écrire ainsi !
'Is it possible,' he asked himself, 'that there can ever have been a young man who could write such stuff?'
Il est ainsi présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité soit légalement établie.
He is presumed innocent until proved guilty according to law.
Fiat est le mot d'origine latine qui signifie qu il en soit ainsi .
FlAT is a latin word, meaning let it be so .
La volonté que nous allons tout tenter pour qu' il en soit ainsi ?
Is there the will to make every effort to do so? Yes.
Qu'il en soit ainsi !
So be it.
Qu'il en soit ainsi !
So be it!
Qu'il en soit ainsi.
Let it be.
Qu'il en soit ainsi.
Let it be!
Il cherchait ainsi à obliger Stanton à prendre position soit pour, et donc soutenir sa position, soit contre, montrant ainsi son opposition au président et au reste du Cabinet.
Johnson sought to pin down Stanton either as for, and thus endorsing Johnson's position, or against, showing himself to be opposed to his president and the rest of the Cabinet.
Si j'avais su, qu'il ne m'aime pas, je dirais très bien, ainsi soit il.
If I knew he didn't love me I would say okay, so be it.
Il est bon que la communauté mondiale soit impliquée, ainsi que la Ligue Arabe.
It is good that the international community is involved, but also that the Arab League is to take part.
S'il doit en être ainsi, qu'il en soit ainsi !
If it must be that way, so be it.
Ainsi, sans même qu il soit question de corruption, il n est en rien surprenant qu un futur gouvernement exige qu un contrat soit renégocié.
So, even without corruption, it is not surprising when a future government demands that the contract be renegotiated.
Mais qu'il en soit ainsi.
But let it be.
Espérons qu'il en soit ainsi !
Let us hope so!
Ainsi, il y a maintenant un total de 71 États dotés de protocoles additionnels qui sont soit en vigueur soit provisoirement appliqués.
Thus, there are now a total of 71 States with additional protocols either in force or provisionally applied.
Ainsi, l'appareil peut être placé soit dans le véhicule tracteur il est alors constitué de deux éléments soit dans la semi remorque.
You either have a twin unit with the apparatus in the truck or you build the apparatus in the trailer.
Ainsi, il peut poursuivre son aventure sans fin et humaniser son naufrage où qu'il soit.
Thus he can continue his never ending adventure and humanize his shipwreck wherever he may be.
Il faut bien qu'il en soit ainsi, répondit Pencroff sans quoi, la chose serait inexplicable.
Of course it must be so, replied Pencroft, without that the fact would be unaccountable.
Ainsi, il est fait en sorte qu'aucune de ces questions ne soit négligée ou ignorée.
Among fruits mangos, oranges, bananas and apples are grown in abundance in different parts of the country.
Évidemment, il en sera ainsi à condition que ce soit la volonté de ces pays.
This will clearly happen, as long as those countries want it to happen.

 

Recherches associées : Ainsi Soit-il - Il Ainsi - Ainsi, Il - Il Ainsi - Il Ainsi - Ainsi Il - Ainsi Il - Il Ainsi - Soit Il - Ainsi, Il Peut - Il Montre Ainsi - Ainsi, Il Peut - Il Est Soit - Soit Il Est - Il était Soit