Traduction de "ainsi soit il" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ainsi soit il. | Let it be. |
Ainsi soit il ! | So be it! |
Ainsi soit il. | So be it. |
Ainsi soit il. | So be it. |
Eh bien, ainsi soit il. | Ok, let it be that way. |
Qu' il en soit ainsi ! | That would be ideal. |
Ainsi soit il, dit le poète. | So be it, said the poet. |
Il faut qu'il en soit ainsi. | It cannot be otherwise. |
Il faut qu'il en soit ainsi. | This is the way it has to be. |
Il est essentiel qu' il en soit ainsi. | It is important, however, that they continue to have value. |
Il est normal qu'il en soit ainsi. | The latter of these studies will be forwarded to Parliament in the near future. |
Mais il ne faut pas qu'il en soit ainsi il ne peut en être ainsi. | The most important thing therefore is to ensure that the Member States honour the terms of this Directive, that it be made law in all Community coun tries. |
Il n'est pas nécessaire qu'il en soit ainsi. | It doesn't have to be like this. |
Et il est naturel qu'il en soit ainsi. | It is what is to be expected. |
Il semble qu'il en soit encore ainsi aujourd'hui. | It appears that we still do. |
Soit c'est ainsi. Il n'y a aucune explication possible. | Either it's just like that. There is no explanation. |
En admettant qu'il en soit ainsi, que s'ensuit il ? | Granting that it is so, what follows? |
Il est inadmissible que notre argent soit dépensé ainsi. | It is wrong that our money is being used in this way. |
Je ne crois pas qu apos il en soit ainsi. | I do not believe this to be the case. |
Soit ainsi ! | Then be that way! |
Il en va ainsi que le placement soit volontaire ou non. | This applies irrespective of whether the placement in care is voluntary or compulsory. |
Ne dites pas qu'il doit venir, Dieu bénisse ainsi soit il | Don't say he must come, God's may bless so be it |
Il l'a dit en toute honnêteté, regrettant qu'il en soit ainsi. | He said that quite honestly and regretted that it was so. |
C'est ainsi que l'UE renforcera le respect des conventions actuelles et il faut qu'il en soit ainsi. | In that way, the EU would reinforce the existing conventions, and that is something there is a need for. |
Est il possible, se disait il, qu il se soit trouvé un jeune homme pour écrire ainsi ! | 'Is it possible,' he asked himself, 'that there can ever have been a young man who could write such stuff?' |
Il est ainsi présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité soit légalement établie. | He is presumed innocent until proved guilty according to law. |
Fiat est le mot d'origine latine qui signifie qu il en soit ainsi . | FlAT is a latin word, meaning let it be so . |
La volonté que nous allons tout tenter pour qu' il en soit ainsi ? | Is there the will to make every effort to do so? Yes. |
Qu'il en soit ainsi ! | So be it. |
Qu'il en soit ainsi ! | So be it! |
Qu'il en soit ainsi. | Let it be. |
Qu'il en soit ainsi. | Let it be! |
Il cherchait ainsi à obliger Stanton à prendre position soit pour, et donc soutenir sa position, soit contre, montrant ainsi son opposition au président et au reste du Cabinet. | Johnson sought to pin down Stanton either as for, and thus endorsing Johnson's position, or against, showing himself to be opposed to his president and the rest of the Cabinet. |
Si j'avais su, qu'il ne m'aime pas, je dirais très bien, ainsi soit il. | If I knew he didn't love me I would say okay, so be it. |
Il est bon que la communauté mondiale soit impliquée, ainsi que la Ligue Arabe. | It is good that the international community is involved, but also that the Arab League is to take part. |
S'il doit en être ainsi, qu'il en soit ainsi ! | If it must be that way, so be it. |
Ainsi, sans même qu il soit question de corruption, il n est en rien surprenant qu un futur gouvernement exige qu un contrat soit renégocié. | So, even without corruption, it is not surprising when a future government demands that the contract be renegotiated. |
Mais qu'il en soit ainsi. | But let it be. |
Espérons qu'il en soit ainsi ! | Let us hope so! |
Ainsi, il y a maintenant un total de 71 États dotés de protocoles additionnels qui sont soit en vigueur soit provisoirement appliqués. | Thus, there are now a total of 71 States with additional protocols either in force or provisionally applied. |
Ainsi, l'appareil peut être placé soit dans le véhicule tracteur il est alors constitué de deux éléments soit dans la semi remorque. | You either have a twin unit with the apparatus in the truck or you build the apparatus in the trailer. |
Ainsi, il peut poursuivre son aventure sans fin et humaniser son naufrage où qu'il soit. | Thus he can continue his never ending adventure and humanize his shipwreck wherever he may be. |
Il faut bien qu'il en soit ainsi, répondit Pencroff sans quoi, la chose serait inexplicable. | Of course it must be so, replied Pencroft, without that the fact would be unaccountable. |
Ainsi, il est fait en sorte qu'aucune de ces questions ne soit négligée ou ignorée. | Among fruits mangos, oranges, bananas and apples are grown in abundance in different parts of the country. |
Évidemment, il en sera ainsi à condition que ce soit la volonté de ces pays. | This will clearly happen, as long as those countries want it to happen. |
Recherches associées : Ainsi Soit-il - Il Ainsi - Ainsi, Il - Il Ainsi - Il Ainsi - Ainsi Il - Ainsi Il - Il Ainsi - Soit Il - Ainsi, Il Peut - Il Montre Ainsi - Ainsi, Il Peut - Il Est Soit - Soit Il Est - Il était Soit