Traduction de "aliénation" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Représentations dans les médias et aliénation | Representations in the media and alienation |
Cela entraîne féquemment une aliénation de l'enfant | These texts have been drawn up, they are ready. |
Mais cette libération est au prix d'une aliénation. | But the price of escape is a kind of deformation. |
La télévision ne fait que refléter cette aliénation. | Television is only the most obvious example of this alienation. |
Revitaliser ces archipels, sans aliénation, ou plutôt potentialiser leur personnalité inimitable! | How to revitalize these islands, not by alienating but by strengthening their individuality! |
L'exemple le plus intéressant d'une telle aliénation est celui du Dr Mabuse. | Perhaps the most interesting case of such pathological conditions is the case of Dr. Mabuse. |
Vers la fin de sa vie, George III souffrit d'une aliénation mentale récurrente puis permanente. | In the later part of his life, George III suffered from recurrent, and eventually permanent, mental illness. |
Que fait Wells nous donne une manière de comprendre cette aliénation est mauvaise en soi. | What Wells is doing is giving us a way of understanding, that alienation per se is wrong. |
Dans cette double aliénation, la lecture et l'écriture se montrèrent encore et toujours une affliction salvatrice. | In that doubled estrangement, reading and writing proved to be, again and again, a saving disease. |
Cette aliénation entre l'État et le peuple a une longue tradition en Russie, tout comme l'apathie publique. | The alienation between the state and the people has a long tradition in Russia, and so does public apathy. |
Au cours des dix dernières années, toutefois, on a pu observer une aliénation grandissante entre musulmans et hindous. | Over the past ten years, however, we have witnessed increasing alienation between Muslims and Hindus. |
17. Alors que leur aliénation est si totale et si irréversible, pourquoi ne fait on rien pour les Kashmiris ? | 17. When alienation had become so total and irreversible, why did freedom remain so elusive for Kashmiris? |
Ces atrocités n apos ont fait qu apos accroître l apos aliénation des Kashmiris et renforcer leur désir de liberté. | Those atrocities had resulted in the further alienation of the Kashmiri people, and in an intensification of their desire for freedom. |
aliénation d'une entreprise , le transfert ou l'absorption du patrimoine d'une entreprise bénéficiaire de quotas au profit d'une ou de plusieurs entreprises | 'transfer of an undertaking' means the transfer or absorption of the assets of an undertaking having quota to one or more undertakings |
Plus que la joie et le bonheur du mariage, Guillaume Herbaut voit dans cette tradition une aliénation et un sentiment de solitude | Instead of wedded bliss and joy, the photographer sees alienation and a sense of loneliness. |
L apos idée implique la marginalisation et l apos aliénation d apos individus et de groupes et parfois de masses non négligeables. | It involves marginalization and alienation of individuals and groups and sometimes large masses of people. |
Le second défi concerne la violente manifestation de cette aliénation l insurrection Naxalite dans les territoires ruraux du centre et de l est du pays. | The second challenge is today s violent manifestation of this alienation the Naxalite insurrection in rural central and eastern India. |
Le second défi concerne la violente manifestation de cette aliénation l insurrection Naxalite dans les territoires ruraux du centre et de l est du pays. | The second challenge is today s violent manifestation of this alienation the Naxalite insurrection in rural central and eastern India. |
Elles sont une force en faveur du progrès, un contrepoids à l apos aliénation et une protection contre le déclin et le désordre. | They are a force for progress, a counterweight to alienation, and a defence against breakdown and disorder. |
Leur détermination, leur abnégation parfois leur sacrifice disaient, et disent encore, leur volonté d apos en finir avec l apos aliénation et le totalitarisme. | Their determination, their abnegation sometimes their sacrifices reflected then, and still reflect, their commitment to do away with alienation and totalitarianism. |
Il ne parvient néanmoins à accomplir que bien peu cette stratégie conduit de plus à son aliénation du sultan et son limogeage plutôt rapide. | Nonetheless he could accomplish little furthermore, this strategy led to his alienation of the sultan and his rather rapid dismissal. |
Toute victoire que les Tamouls ressentiraient comme une aliénation de leurs droits et de leur aspiration à l égalité avec la majorité cinghalaise ne durera pas. | Any victory that the Tamils perceive as leading to subjugation of their rights and aspirations for equality with the majority Sinhalese will be short lived. |
Les racines de l assassinat de Taseer plongent dans la sombre aliénation d une croyance fanatique et le meurtrier aurait eu pour objectif de protéger la foi. | Instead, the roots of Taseer s assassination lay in the dark delusions of fanatical belief, his killing supposedly undertaken to protect the faith. |
Il a dit Il ne Faites ce qu'il dit . Il n'y a aucune une telle chose, ce manque de respect de premier ordre, cette aliénation totale | There is no such thing, is disrespect first order, This total alienation |
Accumulation du capital, travail et sur travail, aliénation L'accumulation primitive du capital est définie comme le processus de création des conditions à la naissance du capitalisme. | A socialist economy would not base production on the creation of private profits, but on the criteria of satisfying human needs that is, production would be carried out directly for use. |
Bien sûr, l Europe s est également éloignée de la France à travers ses élargissements successifs, mais les racines principales de cette aliénation se trouve en France elle même. | Of course, Europe has also moved away from France through successive enlargements, but the main roots of the estrangement lie in France itself. |
C'était le résultat de son aliénation (soumission) par les Byzantins, mais aussi d'un désir d'instaurer un archevêché indépendant dans son royaume, et d'obtenir finalement un titre royal. | This came as a result not only of his alienation from the Byzantines, but also from a desire to create an independent archbishopric within his realm and to finally to obtain a royal title. |
Pourtant, à El Salvador (s'agissant des infractions militaires), au Japon, au Maroc et à Trinité et Tobago, elles peuvent être exécutées si elles guérissent de leur aliénation mentale. | Yet, in El Salvador (as regards military offences), Japan, Morocco and Trinidad and Tobago they can be executed if they recover from their insanity. |
Cette aliénation prit fin, cependant, un peu plus tôt cette année, quand le gouvernement de M. Bush comprit que les alliés sont nécessaires et que l Allemagne représentait un allié d importance. | But that alienation already largely ended earlier this year, when the Bush administration realized that allies are good to have and that Germany is an important one. |
Le sentiment d apos aliénation et d apos exclusion qui en résulte constitue un terrain fertile pour la prolifération de fléaux sociaux tels que la toxicomanie, le crime et la violence. | The resulting environment of alienation and exclusion provides a fertile ground for the spread and growth of such social evils as drug abuse, crime and violence. |
La communauté internationale doit comprendre que les avantages politiques de la non aliénation de l'ancienne élite et de l'offre de nouvelles opportunités à des groupes traditionnellement exclus l'emportent sur le coût financier. | The international community must understand that the political benefits of not alienating the old elite while offering new opportunities to traditionally excluded groups outweigh the financial cost. |
Il veille, en outre, à les protéger contre la régression démographique, la dégradation de leur habitat, la pollution de l apos environnement, l apos exploitation économique et l apos aliénation culturelle. quot | It shall, moreover, take steps to protect them against demographic decline, the degradation of the areas where they live, environmental pollution, economic exploitation and cultural alienation. quot |
Depuis quelques années, la proportion des jeunes inactifs a considérablement augmenté dans tous les groupes de pays, ce qui a été un facteur d apos aliénation et d apos autres maux sociaux. | In recent years, the proportion of inactive youth has increased dramatically in all groups of countries, and this has resulted in alienation and other social ills. |
Un soulagement une page se tourne mais cela à provoqué, une aliénation durant toutes ces années de souffrance non reconnue et provoquera toujours au plus profond de moi un manque de confiance altérée. | It's a relief, a page has been turned, but it led to a feeling of alienation during all those years of unrecognized suffering, and deep inside I will always feel a lack of trust. |
Le problème du dualisme entre les États Unis et l'Union européenne et de leur aliénation mutuelle ne peut qu'avoir des effets négatifs sur la quête qu'une stratégie européenne commune en matière de sécurité. | The problem of a dualism between the USA and the European Union, and of their mutual alienation, can only adversely affect the quest for a common European security strategy. |
Leur pauvreté matérielle est souvent aggravée par l apos isolement social, l apos aliénation, la dépendance et la non participation à la prise des décisions influant sur leur vie, et caractérisée par des choix très limités. | Their material poverty is often aggravated by social isolation, alienation, dependence, and lack of participation in decisions affecting their lives, and characterized by severely restricted choices. |
Une clause de compensation avec déchéance du terme produit ses effets selon les modalités qu'elle prévoit, nonobstant toute cession, toute saisie judiciaire ou autre ou toute autre aliénation alléguées des droits concernés ou concernant lesdits droits. | A close out netting provision shall be effective in accordance with its terms notwithstanding any purported assignment, judicial or other attachment or other disposition of or in respect of such rights. |
Votre honneur, dans cette affaire, l'Etat juge l'accusé Ralph Wiley. Il souffre d'une aliénation incurable provoquée par la marijuana. Il est recommandé que l'accusé soit placé dans un établissement pour fous meurtriers le reste de sa vie. | Your honor, the State waives trial of the defendant, Ralph Wiley and recommends that he be placed in an institution for the criminally insane for the rest of his natural life. |
C' est une aliénation de l' homme au profit du marché, une subordination des travailleurs aux exigences et critères financiers, un subordination de l' État social aux indicateurs et aux critères de convergence nominale et de l' UEM. | That is the estrangement of people to the benefit of the market, the subjugation of working people to the demands and criteria of monetary credit, and the subjugation of the social state to the indexes and criteria of nominal convergence and EMU. |
aliénation d'une usine , le transfert de propriété d'une unité technique comportant toute l'installation nécessaire à la fabrication du produit concerné à une ou plusieurs entreprises, entraînant l'absorption partielle ou totale de la production de l'entreprise qui transfère la propriété | 'transfer of a factory' means the transfer of ownership of a technical unit, including all the plant required to manufacture the product concerned, to one or more undertakings, resulting in the partial or total absorption of the production of the undertaking making the transfer |
Sur les réserves proprement dites, chaque famille dispose de sa propre exploitation, qu apos elle ne peut vendre qu apos à d apos autres Indiens cette disposition vise à éviter toute aliénation de la propriété collective résultant de la spéculation foncière. | On the reservation, each family had its own holding, and could only sell that holding to other Indians that requirement was in order to avoid loss of commonly owned property through land speculation. |
Les colonisateurs l apos ont combattue dans le cadre du processus d apos aliénation culturelle et de l apos Inquisition, derrière lesquels ils dissimulaient leur soif d apos or, d apos argent et de toutes les richesses qui dormaient au fond des Andes. | It was attacked by the colonizers as part of a process of cultural alienation and by the Inquisition, behind which hid the ferocious appetites for gold, silver and all the wealth that slumbered in the depths of the Andes. |
a) S apos il est l apos objet d apos une interdiction, est frappé d apos incapacité par un tribunal de Malte pour cause de déficience mentale ou est déclaré de toute autre manière à Malte en état d apos aliénation mentale | (a) He is interdicted or incapacitated for any mental infirmity by a court in Malta or is otherwise determined in Malta to be of unsound mind |
e) Est l apos objet d apos une interdiction, est frappé d apos incapacité par un tribunal de Malte pour cause de déficience mentale ou de prodigalité ou est déclaré de toute autre manière à Malte en état d apos aliénation mentale | (e) If he is interdicted or incapacitated for any mental infirmity or for prodigality by a court in Malta, or is otherwise determined in Malta to be of unsound mind |
Dans l apos ensemble donc, la grande période d apos aliénation et de guerre froide qui opposait l apos Est et l apos Ouest a fait place à une volonté déterminée des pays de l apos Est de coopérer et de forger des liens économiques. | All in all, the great cold war alienation between East and West has been replaced by a keenly felt desire by the countries in the East for cooperation and forging of economic links. |
Recherches associées : Aliénation Parentale - Aliénation Mentale - Aliénation D'actions - Aliénation De L'affection - Aliénation De Biens - Aliénation De Biens - Aliénation De La Nature