Traduction de "aller bien le long" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bien - traduction : Bien - traduction : Aller - traduction :
Go

Aller - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Long - traduction : Aller - traduction : Bien - traduction : Long - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je vais aller le long
I will go along
Cependant, nous devons bien voir que l'objectif à long terme doit encore aller plus loin.
However, we must aim higher in the long term, let there be no mistake about that.
Bien aller.
Going good.
Aller et retour ou bien seulement aller ?
Round trip or one way?
Elles t'avertissent de t'en aller, sinon tu auras un aller simple pour un long voyage.
They're warning you to get moving... or you'll be taking the long journey on a oneway ticket.
Eh bien aller
Well go
Vous aller bien ?
You go well?
Vous aller bien?
How are you, Ebba?
Bien sûr, aller. pas sur le téléphone.
Sure, go on. Not on the phone.
On a bien le temps d'y aller.
Yeah, well, we'll get around to that.
Est ce que vous avez a utilisé pour aller le long de plus ?
Did you used to go along as well?
ROMÉO Je vais aller le long, pas de vue, des comptes de régularisation,
ROMEO I'll go along, no such sight to be shown,
On va glisser le long de la gouttière, s'habiller et aller à l'hôtel.
We'll ride down the drainpipe, put our clothes on in the garage and go to a hotel.
Tu semblais aller bien.
You seemed to be doing well
Tout va bien aller.
It'll be all right.
Il semble aller bien.
Says he's looking swell.
Tout va bien aller.
Will be fine.
Faire un aller retour est plus long qu'un trajet direct.
Taking a round trip is longer than a direct route.
Je vais aller pour le bien de tous.
I'll be going for the good of everyone.
Elle semblera aller bien comme tout le monde.
She'll seem well and normal, like everybody else.
Bien sûr, si vous voulez aller le voir.
Sure, its all right if you want to go take a look.
Qui donc va aller compter le nombre de baigneurs chaque jour le long des plages européennes?
Who on earth would count the bathers every day out on the beaches of Europe.
Ne pas aller. bien sûr.
Don't go. Sure.
Pourrais bien aller au show
Мог бы любить На шоу сходить,
Ils semblent tous aller bien.
And they all seemed to be OK.
Tout va bien aller, non ?
It should come out well. Right?
Tout va bien aller, petite.
Aw, everything's gonna be all right, kid.
J'aimerais bien aller au lit.
On account of I'd like to go to bed.
Tu ferais bien d'y aller.
You'd better run along.
Bon, tout semble aller bien
Just what you need.
Je veux bien y aller.
Okay. I'll go.
Vous allez très bien aller.
No, you're going to be all right.
Écoutez, tout va bien aller.
Listen, everything is gonna be all right.
Eh bien j'aimerais y aller.
Well, I like to.
Je ferais bien d'y aller.
Well, I'd better be going.
Je voudrais bien y aller.
Wish I could go with you.
Je ferais bien d'y aller.
Well, I think I'd better be going.
Ça va aller ? Bien sûr.
Thank you, Mother C. You'll be all right?
On ferait bien d'y aller.
We'd better be going.
Bien. Je dois y aller.
Well, I have to hurry back.
J'aimerais bien aller vivre làbas.
l'd like to go. I don't want to stay here. That settles it, then.
Ils pouvaient néanmoins aller aussi rapidement que l'armée, marchant lourdement le long de la berge,
They could still only go as fast as the army, trudging along the bank,
Mais le processus SLIM devrait aller bien plus loin.
But the SLIM process ought to go much further.
tout va aller bien, bax comment tu le sais?
You'll be all right, Bax. What makes you say that?
Mais bien sûr, Danny, tout va aller très bien.
Why, sure. Sure, Danny, everything'll be all right.

 

Recherches associées : Aller Le Long Bien - Aller Le Long De - Bien Aller - Aller Bien - Aller Bien - Aller Bien - Aller Bien - Aller Bien - Aller Bien - Obtient Bien Le Long - Va Bien Le Long - Venir Bien Le Long - Aller Bien Avec - Aller Plus Bien