Traduction de "aller en retraite" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Aller - traduction :
Go

Aller - traduction : Retraité - traduction : Retraité - traduction : Retraite - traduction : Aller - traduction : Aller - traduction : Retraite - traduction : Aller - traduction : Retraite - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Alors je veux aller en maison de retraite.
So I want to go to the home.
Nous devons aller chanter dans une maison de retraite, aujourd'hui.
We have to sing at an old folks home today.
On doit aller chanter dans une maison de retraite, aujourd'hui.
We have to sing at an old folks home today.
Accepteraistu... de me laisser aller... à la maison de retraite d'ldylwild ?
Uh...would you mind terribly if I decided to leave you to go to the Idylwild Home?
Parce que souvent, vous pouvez aller en retraite peut être Il devient évident pour vous, vous savez, c'est comme ca.
Because many times you may go, maybe on a retreat, it becomes clear for you, you know, it's like this.
En retraite.
COMMANDER GOOD, ROYAL NAVY.
Le père de mon hôte doit aller à Tounfite pour toucher son trimestre de pension de retraite à la poste.
My host dad has to travel to Tounfite in order to collect his quarterly retirement pension from the post office.
Militaires russes en retraite
Retired Russian military personnel
On bat en retraite.
The army's pulling out.
En retraite ou préretraite
In retirement or early retirement
Les Alliés battaient en retraite.
That's the backdrop where you have this correspondence between the high commissioner in Egypt, the British high commissioner,
J'ai 13000 couronnes de retraite et il me reste 5000 couronnes pour manger, je n'ai pas assez pour aller au tribunal , dit il.
I have CZK 13,000 pension and five thousands are left for the meals, I cannot afford bringing it to the court, he said.
Elle était partie en retraite en 2002.
She retired in 2002.
C'est comme cela qu'on voit des économies durement amassées s'évanouir et les beaux rêves de vacances ou de retraite dans une petite maison au so leil s'en aller en fumée.
People thus see their hard earned pennies and their sweet dreams of holidays or retirement in a little house in the sun go up in smoke.
Il nous faut battre en retraite.
We must retreat.
J'ai pris ma retraite en 2013.
I retired in 2013.
Il prit sa retraite en 1980.
A. and M. Calvin.
Il prend sa retraite en 1925.
There he remained until his retirement in 1925.
Il prend sa retraite en 1931.
He retired in 1931.
Il prend sa retraite en 1960.
He continued managing the company until his retirement in 1960.
Il prit sa retraite en 1957.
He retired in 1957.
Fischer prit sa retraite en 1942.
Jena G. Fischer.
Il prit sa retraite en 1962.
He retired in 1962.
Il prend sa retraite en 1990.
He retired from his position there in 1990.
Elle prit sa retraite en 2004.
She retired in 2004.
Il prend sa retraite en 1909.
He retired in 1909.
Il prit sa retraite en 1839.
From 1839 he was in retirement.
Les Boers survivants battirent en retraite.
The surviving Boers made good their retreat.
Ils battent en retraite à nouveau.
They've had enough again. Give it to them!
Une deuxième personne, invalide à 100 , m'a dit qu'elle voudrait bien aller à Londres, mais qu'elle ne pouvait pas le faire parce qu'elle perdrait sa retraite.
Another person, who is totally handicapped, said that they wanted to go to London but that they could not do so because they would have lost their pension.
Je travaille essentiellement en maisons de retraite.
I work in old age homes, largely.
Mon père va bientôt partir en retraite.
My father is going to retire soon.
Nous ne devons pas battre en retraite.
We must not retreat.
A, départ à la retraite en 2002
A, retires 2002
Il a pris sa retraite en 2002.
In 2002 he finally retired from this job.
La retraite est achevée en mars 1944.
By March, the withdrawal was complete.
Il part à la retraite en 1976.
He retired in 1976 as a Major General in the Air National Guard.
Il prend sa retraite en mai 2002.
He announced his retirement from conducting in 2002.
Il prend sa retraite en mai 2012.
In May 2012, he decided to end his career.
Il a pris sa retraite en 1903.
He retired in 1903 in poor health.
Autorisé à prendre sa retraite en décembre 1796, il est réformé en janvier 1797 et finalement mis à la retraite le .
His retirement was authorised in December 1796, and so he was discharged in January 1797 and finally retired on 23 September 1800.
Et il a battu en retraite en montant l'escalier?
And it retreated up the stairs?
Presque tous les États membres ont renforcé les conditions d'éligibilité pour l'octroi d'une retraite publique, notamment en relevant l'âge du départ à la retraite et en limitant l'accès aux régimes de retraite anticipée.
Almost all Member States have tightened the eligibility requirements for receiving a public pension, notably by raising the retirement age and restricting access to early retirement schemes.
Si le cédant perçoit une pension de retraite versée par l'État membre, l'aide à la retraite anticipée est accordée sous la forme d'un complément de retraite prenant en compte le montant fixé par le régime national de retraite.
Where, in the case of a transferor, a retirement pension is paid by the Member State, early retirement support shall be granted as a supplement taking into account the amount of the national retirement pension.
et g ) leurs opérations en matière de régime de retraite , y compris les régimes de retraite de la BCE .
and ( g ) their dealings in relation to retirement plans , including the ECB 's retirement plans .

 

Recherches associées : En Retraite - En Retraite - Aller à La Retraite - Aller à La Retraite - Battu En Retraite - Battre En Retraite - Battre En Retraite - Conseillers En Retraite - Entrée En Retraite - Battre En Retraite - Retraite