Traduction de "ambivalence" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Ambivalence - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cette ambivalence doit être pensée pour être dépassée. | This ambivalence must be thought through, in order that it can be bypassed. |
L Ouzbékistan, notamment, affiche une prudence extrême, voire une certaine ambivalence, en public. | Uzbekistan, especially, has presented an extremely cautious, even ambivalent, face in public. |
Il est tout aussi important qu'il n'y ait aucune ambivalence au sujet de ce mal. | Equally importantly, there should be no ambivalence about this evil. |
Le malaise vient pour la science d une ambivalence fondamentale est elle philosophie de la nature ou instrumentalisme? | In this case, the uneasiness derives from a fundamental uncertainty about which of the two faces of science, natural philosophy or instrumentality, represents its true character. 160 |
Mais un changement implique que les dirigeants Chinois trouvent un moyen de sortir de leur ambivalence psychologique. | But change will require that China s leaders find a way out of their psychological ambivalence. |
Cette ambivalence reste, jusqu à ce jour, commune à la plupart des partis de centre droit classiques en Europe. | This ambivalence has been, until now, common to almost all mainstream center right parties in Europe. |
Cependant, il regrette l apos ambivalence de l apos État partie au sujet des conceptions morales des habitants de la Tasmanie. | At the same time, he questions the State party apos s ambivalence about the moral perceptions held among the inhabitants of Tasmania. |
Il y a, actuellement beaucoup de discussions et d apos ambivalence quant au rôle et aux orientations futures de l apos ONU. | There is at present much debate and ambivalence about the future role and orientations of the United Nations. |
Une telle ambivalence a suscité la colère de nombreux internautes qui pensent que Sun cherche à couvrir l erreur historique commise par le Parti communiste chinois. | Such ambivalence has outraged many netizens who believe that Sun's intention is to cover up the historical mistake committed by the Chinese Communist Party (CCP). |
Cette ambivalence s explique en grande partie par les préoccupations des pays occidentaux et arabes concernant la faiblesse et l opacité de la direction politique de l opposition syrienne. | This ambivalence can largely be explained by Western and Arab concern with the weakness and opacity of the Syrian opposition s political leadership. |
1.3 Le Comité essaie donc de refléter d'une manière aussi constructive que possible cette ambivalence des opinions publiques et présente un certain nombre de recommandations pertinentes. | 1.3 The Committee, therefore, seeks to reflect in as constructive a way as possible this ambivalence in public attitudes and presents a number of relevant recommendations. |
1.5 Le Comité essaie donc de refléter d'une manière aussi constructive que possible cette ambivalence des opinions publiques et présente un certain nombre de recommandations pertinentes. | 1.5 The Committee, therefore, seeks to reflect in as constructive a way as possible this ambivalence in public attitudes and presents a number of relevant recommendations. |
Ce sont précisément ces opinions qui, avec les violences, risquent de renforcer la profonde ambivalence qui existe au sein de l Union face à toute perspective de nouvel élargissement. | It is views like these that, along with the violence, risk reinforcing the deep ambivalence within the EU about the prospect of any new enlargement. |
Que faire face à l'ambivalence de la politique menée par Moscou, ambivalence qui se manifeste par une ouverture vers l'extérieur et une rigidité croissante sur le plan intérieur ? | How to deal with the ambivalence of Moscow's policy? This ambivalence is manifesting itself in openness to the outside world and growing uncommunicativeness at home. |
Ce tout petit mot de rien du tout, pourtant si difficile à exprimer, tant les enjeux qui sont à l œuvre nous mettent face à notre plus grande ambivalence. | No. This tiny little word, so difficult to say, as the issues at work make us face our greatest ambivalence. |
Grâce à cette ambivalence dans les milieux modérés, il est encore possible d'isoler les extrémistes et de construire peu à peu un système politique plus stable à participation plus large. | Given ambivalence among Arab moderates, there remains a chance to isolate the extremists and gradually build stable polities with broader participation. |
Et les réactions contradictoires qui ont été observées dans différentes villes américaines mettent en évidence la profonde ambivalence parmi les officiels locaux en ce qui concerne la légalisation de la marijuana. | And the contradictory reactions across the state lay bare a deep ambivalence among local officials about the state's big green experiment. |
Nous ne comprenons pas la nouvelle ambivalence de la communauté internationale qui semble avoir modéré son élan initial qui visait à fournir à la Somalie un programme d'assistance rapide et consolidé. | We do not understand the new ambivalence of the international community, which seems to have moderated its initial enthusiasm to offer Somalia a consolidated rapid assistance programme. |
La dérision est aussi le signe d un certain malaise, du fait des contradictions apparentes qu elle fait surgir. Le malaise vient pour la science d une ambivalence fondamentale est elle philosophie de la nature ou instrumentalisme? | Jokes also betray a certain uneasiness about the apparent contradictions that they reveal. In this case, the uneasiness derives from a fundamental uncertainty about which of the two faces of science, natural philosophy or instrumentality, represents its true character. Is science really about understanding the world, with instrumentality being a matter of fortuitous spin offs? |
En dépit d'une ambivalence initiale envers l'Europe, l'église catholique polonaise a conservé, du moins officiellement, une position non équivoque en faveur de l'intégration européenne depuis 1996, lorsqu'une délégation d'évêques polonais s'est rendue à la Commission Européenne à Bruxelles. | Despite initial ambivalence toward Europe, the Polish Catholic Church has maintained at least officially an unambiguous position in support of European integration ever since 1996, when a delegation of Polish Bishops visited the European Commission in Brussels. |
La profonde ambivalence de ces responsables politiques quant à l objectif d un monde exempt de substances illégales est partagée par l Union européenne, où les restrictions sur la consommation de stupéfiants se sont relâchées au cours des dix dernières années. | These leaders profound ambivalence toward the goal of a world free of illegal drugs is shared by the European Union, where restrictions on narcotics consumption have slackened over the past decade. |
Mais ces mêmes satellites peuvent également aider à la localisation d apos armements sur la Terre, et cette application est cause d apos une certaine ambivalence dans la communauté internationale et incite à mettre au point des armes antisatellites. | But these same satellites can also support targeting of terrestrial weapons, an application that is a source of some ambivalence in the international community, and an impetus to the development of anti satellite weapons. |
Si cette ambivalence n est pas prête de changer, il est pourtant probable que les relations franco américaines s améliorent quel que soit le choix des Français au tour final de scrutin du 6 mai, notamment en raison du départ de Jacques Chirac. | While such ambivalence will not change, French American relations are likely to improve no matter which of the three leading candidates prevails in the final round of voting on May 6, in part owing to Chirac s exit. |
Le PDJ, qui a pris la mesure de cette ambivalence, souhaiterait que le Japon agisse plus indépendamment, et qu il soit un allié à part entière, au lieu d être un protectorat, des Etats Unis et donc un acteur politique plus influent en Asie. | This was recognized by the DPJ, which would like Japan to play a more independent role, as a more equal ally, rather than a mere protectorate, of the US, and thus be a more assertive political player in Asia. |
Une telle démarche aboutit à une ambivalence des réglementations relatives aux cours d apos eau internationaux, qui d apos une part relèvent des accords de cours d apos eau, et d apos autre part se rapportent aux principes généraux et règles codifiés dans le projet (par. 2 du commentaire sur l apos article 3). | The result of this approach is the twofold nature of the regulations concerning international watercourses i.e. one of them related to the watercourse agreements, the other one to the general principles and rules codified in the draft (para. (2) of the Commentary to art. 3). |
Recherches associées : Ambivalence Envers