Traduction de "ambivalent" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Ambivalent - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Notre société a un comportement ambivalent envers le toxicomane, notamment l'héroïnomane. | Our society has an ambivalent approach to the drug taker, particularly to the Heroin addict. |
On peut difficilement émettre un jugement non ambivalent sur la situation ici. | It's hard to pass any unambiguous judgment on the situation there. |
L héritage des dictateurs morts des régimes totalitaires vaincus ne doit plus être ambivalent. | The legacy of dead dictators from vanquished totalitarian regimes should no longer be ambivalent. |
Malheureusement, le projet de résolution élaboré par le groupe des quatre reste ambivalent au sujet du veto. | Unfortunately, the language on the veto contained in the resolution of the group of four is still ambivalent. |
Comme le souligne le rapport, la flexibilité est un concept ambivalent c'est pourquoi il suscite autant de polémiques. | This suggestion, my comrades and my colleagues, is made at a time when Social Fund spend ing is itself being drastically cut by UKL 50 million at the suggestion of the Council of Ministers. |
Hayao explique dans la brochure pourquoi il s'oppose à la modification constitutionnelle même si l'état actuel est un peu ambivalent | Hayao explains in the booklet why he is against amending the Constitution even though current status is somewhat ambivalent |
En outre, sur le blog Tumblr The Ambivalent Abyss on trouve une galerie de photos du mouvement mapuche au fil de l'histoire. | Also, on The Ambivalent Abyss Tumblr blog you can find a photo gallery of the Mapuche movement throughout history. |
L'avis relatif à une directive aussi complexe et controversée est nécessairement ambivalent, contrairement à ce que laisserait entendre la formulation du point 8.7. | An opinion on so complex and controversial a directive could not have been as unanimous as would appear from point 8.7. |
Monsieur le Président, le jugement que nous portons sur le rapport de MM. António José Seguro et Íñigo Méndez de Vigo est ambivalent. | Mr President, it is difficult to know how we should judge the report by António José Seguro and Iñigo Méndez de Vigo. |
Un autre facteur ambivalent est la corrélation entre le degré d'interférence avec la législation nationale et la rapidité d'obtention de résultats pour le marché intérieur. | An ambivalent factor is the correlation between the intensity of the interference with national law and the speediness of reaching results for the internal market. |
Un autre facteur ambivalent est la corrélation entre le degré d'interférence avec la législation nationale et la rapidité d'obtention de résultats pour le marché intérieur. | Another ambivalent factor is the correlation between the intensity of the interference with national law and the speediness of reaching results for the internal market. |
Nous sommes déçus devant certains cas signalés de non respect d'engagements relatifs à la non prolifération nucléaire et devant un engagement ambivalent en matière de désarmement. | We are disappointed at reported cases of non compliance with nuclear non proliferation commitments and an ambivalent commitment to disarmament. |
Le cadre économique du FMI ne permet toujours pas de mettre en place des politiques fiscales pour contrer les cycles économiques, parce que le FMI reste ambivalent au sujet des prescriptions keynésiennes communes pour stimuler l'économie en cas de récession. | The IMF's economic framework still does not provide for countercyclical fiscal policies, because the IMF remains ambivalent about the standard Keynesian prescription of stimulating an economy in a downturn. |
Le rapporteur aurait pu aller plus loin dans la lutte contre le discours ambivalent sur l'usage des drogues, si commun à une certaine gauche européenne, qui se refuse à comprendre la consommation comme une perte de responsabilité individuelle de chaque citoyen vis à vis des autres. | The rapporteur could have gone further in combating the ambivalent discourse on the use of drugs. So common amongst some parts of the European Left, which refuses to see drug consumption as the breaking of each citizen's responsibility towards their fellow citizens. |
Du point de vue économique, le caractère ambivalent d'une politique budgétaire restrictive est problématique à cet égard alors que l'effet de confiance qu'une telle politique suscite auprès des acteurs tout particulièrement sur le marché des capitaux peut entraîner une baisse des taux et avoir ainsi un effet stimulant, cette politique est vectrice de récession pour l'ensemble de l'économie, car elle entraîne une chute de la demande. | A particular problem for economic policy in this context however is the fact that restrictive fiscal policy is a two edged sword whilst its effect on the confidence of economic operators, particularly in the capital markets, may result in lower interest rates, thus stimulating the economy, its effect on the economy as a whole tends to be deflationary because of the reduction of demand it causes. |
Recherches associées : Caractère Ambivalent - Ambivalent Au Sujet