Traduction de "années passées" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Années passées - traduction : Années passées - traduction : Années - traduction : Années passées - traduction : Années - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ces années sont passées en volant! | And 3 and a half years have flown by! |
L'expérience des années passées nous le prouve. | The experience of past years proves it for us. |
Dix années sont passées depuis qu'il est mort. | Ten years have passed since he died. |
Calcul des années à risque passées dans l étude | Calculating years at risk in the study |
Aveuglée par l'amour et les années passées ensemble. | Not as I've seen you, blinded by love and... all this long time together. |
Les années passées en prison avaient empoisonné mon coeur. | The years I spent in the prison's roar, they bred my heart's sickliness. |
Les 46 années passées ont abouti aux situations les plus diverses. | These 46 years have produced varied results. |
Au cours des années passées, le Maroc a connu la sècheresse. | For the past few years, Morocco has been experiencing a significant drought. |
Ce n était plus ce royal enfant en guenilles des années passées. | He no longer was, as of old, a princely child dressed in tatters. |
C'est bien entendu mieux que la semi stagnation des années passées. | That certainly looks good in comparison to the near stagnation of recent years. |
Les années passées à Rome ont sur lui une influence décisive. | The years he spent in Rome had a decisive influence on him. |
Et seulement 14 années se sont passées pour un autre milliard. | And only fourteen years later the next billion. |
Quarante années étaient passées et elle avait donc une soixantaine d'années. | It was 40 years in the future and so she was in her sixties. |
Après quatre années passées à l'Université, il obtient son diplôme en 1955. | After four years of college, Jones graduated from the university in 1955. |
Après seulement deux années passées à l'université, il s'inscrit à draft NBA. | He was drafted with the sixth overall pick in the 1996 NBA Draft out of the University of Kentucky and played in the NBA from 1996 to 2008. |
Tu sais, quand je pense à ces cinq années passées à Wichita... | You know, when I think of those five years in Wichita... |
35 années sont déjà passées depuis la dernière fois que je l'ai vue . | It has been 35 years since the last time I saw it. |
Sa dépendance empira au fil des quatre années passées avec son petit ami. | Her addiction worsened during her four years with her boyfriend. |
Ce qui n'a pas été assez le cas au cours des années passées. | There has been all too little of this in previous years. |
Je crois avoir prouvé, tout au long de ces années passées au Parlement, | I think that, in all the years spent working in Parliament, I have shown |
Le profil des troubles en 2009 est très différent de celui des années passées. | The characteristics of such incidents in 2009 are markedly different from years past, Shan says. |
Le SIDA a pris beaucoup de vies au cours des vingt cinq années passées. | Issues such as HIV AIDS and homosexuality are emotive issues in Zambia. |
Le Nord Kivu est de nouveau sous tension, après deux années passées sans affrontement. | This post is part of our special coverage Refugees. North Kivu in the Democratic Republic of Congo (DRC) is under pressure once again, after two years of relative peace. |
Un éclaircissement systématique a été sans cesse contrecarré et freiné dans les années passées. | A systematic clarification has been undermined and hindered in recent years. |
BERLIN Deux années ont passées depuis l élection à la présidence américaine de Barack Obama. | BERLIN Two years have passed since Barack Obama was elected President of the United States. |
Plusieurs de ses motets datent des années qu'il a passées à la chapelle papale. | Several of his motets have been dated to the years he spent at the papal chapel. |
Durant toutes les années passées ici, je n'aurais jamais cru que cela se produirait. | Debates of the European Parliament |
L' amélioration de l' emploi observée ces dernières années est le résultat des réformes passées . | The improvements in the employment situation over recent years show the fruits of past reforms . |
Ce furent les trois années qu'il a passées en prison pour avoir écrit sur internet. | Those were the three years he spent in prison for writing on the Internet. |
Deux décennies ne sont pas encore passées depuis les brutales guerres tchétchènes des années 90. | It has not yet been two decades since the brutal Chechen Wars of the 1990s. |
Philosophe matérialiste Priestley écrit ses œuvres philosophiques majeures pendant les années passées chez Lord Shelburne. | Materialist philosopher Priestley wrote his most important philosophical works during his years with Lord Shelburne. |
Les trois dernières années de sa sentence ont été passées à la prison de Tromsø. | The last three years of his sentence were spent in Tromsø Prison. |
En tout état de cause, Monsieur le viceprésident, soyez remercié pour ces quatre années passées! | Some Members have remarked to me that that could not be envisaged for want of a legal base. |
L'Assemblée se souviendra de ses quatre années passées à la tête de la Commission européenne. | The House will recall his four years as President of the European Commission. |
Pendant toutes ces années que j'ai passées seul, le théâtre a été mon seul foyer. | You know, Gen, all the years when I didn't have anybody this theater has been my only home. |
C'est à se demander si ces 17 années passées de transition ont eu lieu ou non. | This raises the question of whether these past 17 years of transition have actually happened at all. |
L économie arménienne a progressé au rythme d un pourcentage à deux chiffres durant les cinq années passées. | Armenia s economy has grown at double digit rates over the past five years. |
Pendant ces années passées derrière les barreaux, il s'inquiète pour sa famille, tout comme d'autres détenus. | While serving his time, Monteiro and some fellow inmates were concerned for the wellbeing of their families in their absence. |
Nous avons appris au fil des années passées que l'Europe était un des principaux producteurs alimentaires. | We call on this Parliament to make commitment on disarmament one of the distinctive features of its work over the next year. |
Malgré les années passées, cette apparente exagération peut encore servir malheureusement à qualifier la réalité d'aujourd'hui. | Despite the time that has passed, this apparent exaggeration may still unfortunately serve to describe the situation. |
Pendant la plus grande partie des cinq années passées, le directeur municipal de Barnaoul s'appelait Igor Savintsev. | For most of the past five years, Barnaul s city manager was a man named Igor Savintsev. |
Pendant les quatre années suivantes, passées en Terre sainte, Joinville fut le conseiller très écouté du roi. | During the following four years spent in the Holy Land Joinville was the constant advisor to the king, who knew that he could count on Joinville's frankness and absolute devotion. |
Et pour tant, après toutes ces années passées chez nous, le gouvernement britannique l'a choisi comme victime. | He is a respected member of the community in Manchester. |
Cette décision doit être envisagée à la lumière de la sous utilisation des crédits des années passées. | This must be seen in the light of the preceding years' underutilisation of the appropriations. |
Quant à la déshydratation, l'utilisation d'énergie fossile a déjà été significativement réduite au cours des années passées. | As to dehydration, the amount of fossil energy used has already been greatly reduced over the past few years. |
Recherches associées : Dernières Années Passées - Les Années Passées - Ces Dernières Années Passées - Erreurs Passées - Maisons Passées - Activités Passées - Réservations Passées - Connaissances Passées - Semaines Passées - Réalisations Passées - Tendances Passées - Générations Passées