Traduction de "appel aux femmes" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Elle lance un appel à la communauté internationale pour lever les souffrances imposées aux enfants et aux femmes d apos Iraq. | We appeal to the international community to alleviate the suffering of the children and women of Iraq. |
En Israël, les femmes font, tout comme les hommes, appel aux prêts bancaires, aux prêts hypothécaires et autres formes de crédit. | Women in Israel make use of bank loans, mortgages and other forms of financial credit in a manner equal to men. |
Le fait de ne pas faire appel aux capacités des femmes dans le processus de décision représente un gaspillage inacceptable. | Not to use women' s talents in decision making is an unacceptable waste. |
Chine Appel aux bénévoles | China Calling for volunteers Global Voices |
Maroc Appel aux blogueurs | Morocco Call for Volunteers Global Voices |
Faire appel aux réserves | Call In the Reserves |
Faire appel aux autorités ? | Appeal to the authorities again? |
Le Coran accorde aux femmes par exemple une forme d héritage ce que les lois tribales leur refusent. On préfère ainsi faire appel aux conseils tribaux pour résoudre les problèmes d héritage et bafouer les droits des femmes. | For example, while the Koran allows for a measure of female inheritance, tribal custom does not authorize it, which explains the popularity of tribal councils to resolve inheritance problems and cheat women out of their rights. |
Appel lancé aux parlements, aux gouvernements et à | Appeal to parliaments, Governments and the international |
Jordanie Appel aux bénévoles pour Gaza | Jordan Help needed in sending aid to Gaza Global Voices |
Tony Porter un appel aux hommes | Tony Porter A call to men |
APPEL AUX CONTRIBUTIONS DES PARTIES CONCERNEES | A CALL FOR CONTRIBUTIONS FROM INTERESTED PARTIES |
Nous devons faire appel aux militaires! | We must get the army to help us! |
Je voudrais lancer un appel à ce Parlement pour qu'il soutienne cette motion, ne serait ce que parce qu'elle demande qu'une information soit offerte aux femmes. | At the very time you are advocating abortion, Mt Caillavet is declaring that scientists must be allowed to practice the most horrific and, he even says, the most abominable experiments. |
Son appel à conjurer les femmes à bien réfléchir aux conséquences négatives d'une telle activité a trouvé écho chez d'autres citoyens saoudiens au sens civique poussé | His warning urging women to wait and consider the negatives of such a damageable activity adds to concerns voiced by other conscious Saudi citizens |
avis à l'intention des candidats externes, mais fait aussi appel aux attachés de liaison compétents de différentes associations de femmes des professions libérales du monde entier. | In addition to the standard practice for issuing external vacancy announcements, UNIDO has also extended its advertising coverage to relevant focal points of different associations for professional women throughout the world. |
22. Les femmes de Bougainville ont lancé au monde un appel à l apos aide. | 22. The women of Central Bougainville had appealed to the world for help. |
L'appel que nous, les femmes, lançons à ce Parlement, est un appel à la vie. | It is an appeal for life that we women now make! |
On fait appel aux donneurs de sang | Donate blood |
Maintenant, nous devons faire appel aux autres. | Now we have to call in others. |
Pourquoi ne faitesvous pas appel aux soldats? | Why don't you appeal to the soldiers? |
560. Interrogée sur la possibilité qu apos avaient les femmes de faire appel aux tribunaux lorsque leurs droits n apos étaient pas respectés, la représentante a répondu que n apos importe qui pouvait faire appel aux tribunaux pour faire valoir les droits que lui conférait la législation. | Asked about the possibility for women to have recourse to the courts or other tribunals if their rights were infringed, the representative said that anyone might have recourse to the courts to assert rights granted to them under the law. |
Ayant pour principale vocation de venir en aide aux femmes victimes de viols et de violences sexuelles, ce service fera appel, dans la mesure du possible, à des femmes qui justifient d apos une formation spécialisée. | As it is intended that this Unit will deal mainly with female victims of rape and sexual assault, qualified women will be hired for this Unit whenever possible. |
C'est ce qui explique que la résolution contienne un appel aux opinions publiques européennes, aux hommes et aux femmes de bonne volonté, aux Etats membres et aux institutions de la Commu nauté, pour que l'on augmente substantiellement l'aide au Mozambique. | Nevertheless, it does not seem to me that these results can easily be achieved unless we go to the root of the problem. |
Quatre modèles de projets portant sur les femmes à la mine ont été présentés en 1992, et l apos appel aux donateurs a donné de bons résultats. | Four prototype projects relating to women in mining were occasionally introduced for donor financing in 1992. |
Eux aussi ont fait appel aux médias sociaux'. | These will most likely appeal to social media too. |
chfjdli faisant appel aux autorités municipales, a écrit | chfjdli , appealing to the local municipal authorities, wrote |
Ces Japonais qui font appel aux services sexuels | A Significant Minority of Japanese Men May Be Paying for Sex |
Appel personnel aux Allemands de Russie à Hambourg | A personal appeal to Germans of Russian origin in Hamburg |
3.7 Appel au Conseil et aux États membres | 3.7 Appeal to the Council and Member States |
Les meurtriers ne font jamais appel aux voitures. | Murderers never pay calls in motor cars. Good day. |
Les mauvaises femmes aux mauvais hommes , et les mauvais hommes aux mauvaises femmes . De même, les bonnes femmes aux bons hommes , et les bons hommes aux bonnes femmes . | Bad women deserve bad men, and bad men are for bad women but good women are for good men, and good men for good women, for they are innocent of what people say. |
Les mauvaises femmes aux mauvais hommes , et les mauvais hommes aux mauvaises femmes . De même, les bonnes femmes aux bons hommes , et les bons hommes aux bonnes femmes . | Vile women for vile men, and vile men for vile women and virtuous women for virtuous men, and virtuous men for virtuous women such are innocent of what these people say for them are forgiveness, and an honourable sustenance. |
Les mauvaises femmes aux mauvais hommes , et les mauvais hommes aux mauvaises femmes . De même, les bonnes femmes aux bons hommes , et les bons hommes aux bonnes femmes . | Corrupt women for corrupt men, and corrupt men for corrupt women good women for good men, and good men for good women these are declared quit of what they say theirs shall be forgiveness and generous provision. |
Les mauvaises femmes aux mauvais hommes , et les mauvais hommes aux mauvaises femmes . De même, les bonnes femmes aux bons hommes , et les bons hommes aux bonnes femmes . | Vile women are for vile men, and vile men are for vile women, and clean women are for Clean men, and clean men are for clean women these are quit of that which the people say for them is forgiveness and a provision honoured. |
Les mauvaises femmes aux mauvais hommes , et les mauvais hommes aux mauvaises femmes . De même, les bonnes femmes aux bons hommes , et les bons hommes aux bonnes femmes . | Bad statements are for bad people (or bad women for bad men) and bad people for bad statements (or bad men for bad women). |
Les mauvaises femmes aux mauvais hommes , et les mauvais hommes aux mauvaises femmes . De même, les bonnes femmes aux bons hommes , et les bons hommes aux bonnes femmes . | Bad women are for bad men, and bad men are for bad women, and good women are for good men, and good men are for good women. |
Les mauvaises femmes aux mauvais hommes , et les mauvais hommes aux mauvaises femmes . De même, les bonnes femmes aux bons hommes , et les bons hommes aux bonnes femmes . | Impure women are for impure men and impure men for impure women, and pure women are for pure men and pure men for pure women. |
Les mauvaises femmes aux mauvais hommes , et les mauvais hommes aux mauvaises femmes . De même, les bonnes femmes aux bons hommes , et les bons hommes aux bonnes femmes . | Evil women for evil men, and evil men for evil women good women for good men, and good men for good women these are clear of what has been said for them is forgiveness, and a generous provision. |
Les mauvaises femmes aux mauvais hommes , et les mauvais hommes aux mauvaises femmes . De même, les bonnes femmes aux bons hommes , et les bons hommes aux bonnes femmes . | Unclean things are for unclean ones and unclean ones are for unclean things, and the good things are for good ones and the good ones are for good things these are free from what they say they shall have forgiveness and an honorable sustenance. |
Les mauvaises femmes aux mauvais hommes , et les mauvais hommes aux mauvaises femmes . De même, les bonnes femmes aux bons hommes , et les bons hommes aux bonnes femmes . | Corrupt women are for corrupt men, and corrupt men are for corrupt women good women are for good men and good men are for good women. |
Les mauvaises femmes aux mauvais hommes , et les mauvais hommes aux mauvaises femmes . De même, les bonnes femmes aux bons hommes , et les bons hommes aux bonnes femmes . | Women impure are for men impure, and men impure for women impure and women of purity are for men of purity, and men of purity are for women of purity these are not affected by what people say for them there is forgiveness, and a provision honourable. |
Aux femmes | RARHOOHUAO OHOOSCWOWH |
En juillet 1993, le Premier Ministre de la condition féminine a lancé un appel à la coopération tendant à recommander davantage de candidatures de femmes aux conseils consultatifs et à favoriser la promotion des femmes dans leurs propres services. | In July 1993, the first Minister for Women apos s Affairs issued a request for cooperation in recommending more women candidates to advisory councils and promoting women in their own organizations. |
Ce bureau devrait faire appel aux meilleures compétences disponibles. | The office should draw on the best expertise available. |
Recherches associées : Destiné Aux Femmes - Destiné Aux Femmes - Permettre Aux Femmes - Appel Aux électeurs - Appel Aux Artistes - Appel Aux Investisseurs - Appel Aux Consommateurs - Appel Aux Dons - Appel Aux Clients - Appel Aux Conférenciers - Appel Aux émotions - Appel Aux Personnes - Appel Aux Dons - Appel Aux Armes