Traduction de "approuver une plainte" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Approuver - traduction : Plainte - traduction : Plainte - traduction : Approuver - traduction : Plainte - traduction : Plainte - traduction : Plainte - traduction : Approuver - traduction : Approuver - traduction : Plainte - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une plainte | A complaint |
J'ai une plainte. | I have a complaint. |
J'aimerais enregistrer une plainte. | I'd like to file a complaint. |
PEUT PRÉSENTER UNE PLAINTE ? | WHAT IS MALADMINISTRATION ? |
COMMENT PRÉSENTER UNE PLAINTE ? | HOW TO COMPLAIN ? |
Tu déposeras une plainte. | You'll register a complaint. |
J'ai une plainte. Tchécoslovaquie . | I have a complaint. Czechoslovakia. |
Nous avons eu une plainte. | We've had a complaint. |
Je voudrais déposer une plainte. | I wish to make a complaint. |
Quand vous avez une plainte | When you have a complaint |
J'ai également formulé une plainte. | I have also made a complaint. |
Je déposerai une plainte circonstanciée. | I'll write to the Guild a detailed letter of complaint. |
Je ne peux approuver une telle affirmation. | I cannot agree with that. |
Une fois arrivés , j'ai déposé une plainte. | When we arrived at the , I filed a complaint. |
Une de tes voisines s'est plainte. | One of your neighbors complained. |
Une de vos voisines s'est plainte. | One of your neighbors complained. |
Plainte faim crée une situation d'esprit | Complaint hunger creates a situation of mind |
Une conséquence que je ne peux pas approuver. | Frankly, I think we should go through this without further discussion. |
Ils ne peuvent approuver une issue en particulier. | They cannot give their approval to a particular outcome. |
La Ministre des finances française, Christine Lagarde, qui s est souvent plainte des déséquilibres commerciaux en Europe, devrait approuver ces réactions des marchés qui ont été involontairement encouragées par son président. | French Finance Minister Christine Lagarde, who often complained about trade imbalances in Europe, should applaud these market reactions, which were unintentionally strengthened by her president. |
Hong Kong Une culture de la plainte | Hong Kong Complaint Culture Global Voices |
Plainte déposée par une association 1 2 | English speaking background An association |
J'ai une plainte contre tous les interdits | I've a complaint about all the forbidden |
Ou Venüs Tezerel fera une plainte pénale. | Or Venüs Tezerel will make a criminal complaint. |
Dans la plainte, une autre société a également été citée comme partie à l'origine de la plainte. | In the complaint, one more company was also mentioned as complainant. |
Nous ne pouvons évidemment pas approuver une telle directive. | We are obviously unable to endorse a directive of this nature. |
Je n'ai pas eu une plainte contre Tom. | I haven't had one complaint about Tom. |
Jeanlin, tiré de son évanouissement, eut une plainte. | Jeanlin, awaking from his faint, moaned. |
C'est là une plainte précise qui nous parvient. | That is a clear complaint that we get. |
Approuver et appliquer une stratégie de gestion intégrée des frontières. | Endorse and implement an Integrated Border Management Strategy. |
Une dernière remarque, qui comporte une plainte à l'adresse du Conseil. | The Commission has endeavoured to provide a large amount of information. |
Plainte ? | Charges? |
J'ai déposé une plainte au bureau du procureur général. | Submitted a complaint to the prosecutor general's office. |
Et les procureurs devraient commencer à préparer une plainte. | And prosecutors should start preparing a case. |
Au dépôt d'une plainte, le médiateur engage une enquête. | When a complaint is submitted, the Ombudsman opens an investigation. |
Une plainte au sens du paragraphe 1 doit démontrer | A complaint under paragraph 1 shall include evidence |
Ma plainte concerne une administration jouissant d'un monopole d'État. | I have absolutely no doubt that this was because the issue was being raised here too. |
Bourrache ! j'ai encore reçu une plainte à votre sujet ! | Bourrache, I received another complaint about you. |
Enfin chef cette dame avait déposé une plainte formelle. | But that woman voiced a formal complaint. |
Pourquoi devrions nous dès lors approuver une législation dépassée en Europe? | So why should we have to approve an outdated law in Europe? |
Larive Groenendaal faudra donc, avant que mon groupe ne puisse approuver le rapport de Mme Maij Weggen, approuver une série d'amendements allant dans ce sens. | Most of the reports put forward plans, on the one hand about aims or proposals and on the other about the ways and means or the techniques by which it is proposed to achieve those aims. |
Nous préparons pour cela une plainte pour la Commission européenne. | He is therefore preparing a motion for the European Commission. |
Il y'a une plainte que la voiture a été voler | There there's a complaint that the car was stolen |
Une plainte au sens du paragraphe 1 doit être déposée | A complaint under paragraph 1 shall be filed no later than |
La Commission peut approuver une demande de permis si elle estime que | Toys |
Recherches associées : Une Plainte - Une Plainte - Approuver Une Offre - Approuver Une Déclaration - Approuver Une Proposition - Approuver Une Loi - Approuver Une Demande - Approuver Une Commande - Approuver Une Proposition - Approuver Une Demande - Approuver Une Fusion - Approuver Une Résolution - Approuver Une Décision - Approuver Une Demande