Traduction de "après roi" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Après - traduction : Après - traduction : Après - traduction : Après roi - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Et puis, roi après exactement... | And then, king, after exactly |
Il est fait Vice Roi peu après la désignation du Roi. | He is made Viceroy shortly after the appointment of the King. |
Et puis, roi après exactement... cinq secondes. | And then, king, after exactly five seconds. |
Après, j'ai trouvé la montagne du roi Salomon. | AFTER THE DESERT, I FIND KING SOLOMON'S MOUNTAIN. |
Les mines du roi Salomon, après le désert. | DID YOU HEAR THAT? THE MINES OF KING SOLOMON OVER THE DESERT. |
Vous allez être le roi de Makara après tout. | You're gonna be the Makara King after all. |
Après l'abdication du roi, des milliers d'Espagnols réclament la République | Thousands of Spaniards Demand a Republic Following the King's Abdication Global Voices |
Le roi de Norvège accorde son assentiment royal peu après. | The King of Norway, Harald V, granted royal assent thereafter. |
Vous deviendrez le second personnage du Royaume,...après le Roi. | You can be the first man in the kingdom, after the king. |
Après cela, Josaphat, roi de Juda, s associa avec le roi d Israël, Achazia, dont la conduite était impie. | After this Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel. The same did very wickedly |
Cet avis fut approuvé du roi et des princes, et le roi agit d après la parole de Memucan. | This advice pleased the king and the princes, and the king did according to the word of Memucan |
Après cela, Josaphat, roi de Juda, s associa avec le roi d Israël, Achazia, dont la conduite était impie. | And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly |
Cet avis fut approuvé du roi et des princes, et le roi agit d après la parole de Memucan. | And the saying pleased the king and the princes and the king did according to the word of Memucan |
Il est capturé par les gens du roi, puis libéré après avoir promis d'être fidèle et loyal au roi. | He was captured by the king's men, then released after promising to be faithful and loyal to the king. |
Roi d'Ulaid On suppose que Congal est devenu roi de Dál nAraidi en 626, après la mort de Fiachnae. | King of Ulaid Congal is presumed to have become king of the Dál nAraidi in 626 following the death of Fiachnae, but he is unlikely to have imposed himself as king of the Ulaid until some time after the death of Fiachnae mac Demmáin in 627. |
Après la mort de Jehojada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi. Alors le roi les écouta. | Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king listened to them. |
Après la mort de Jehojada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi. Alors le roi les écouta. | Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them. |
Le roi est, après tout, l'homme le plus puissant du Maroc. | The king is, after all, the most powerful man in Morocco. |
Après quelques minutes, le roi de Thunes éleva encore la voix | After a few minutes, the King of Thunes raised his voice once more, |
Après la mort de leur roi, les Saxons sont totalement vaincus. | Many Saxons are also killed, and the rest must return the way they came. |
Après 1929, il supporta le dictatoriat du roi Alexandre de Yougoslavie. | After 1929, he supported the centralist dictatorship of King Alexander of Yugoslavia. |
Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d Israël. | Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years. |
Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d Israël. | Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Joash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years. |
Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d Israël. | And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years. |
Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d Israël. | And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Joash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years. |
Après s'être fait proclamer roi de Norvège, Olaf entreprend de reconquérir les zones de Norvège sous l'influence du roi du Danemark. | After his confirmation as King of Norway, Olaf traveled to the parts of Norway that had not been under the rule of Haakon, but that of the King of Denmark they too swore allegiance to him. |
Après tout, c est le consommateur, et non le producteur, qui est roi. | It is consumers, not producers, who are king. |
Après quarante heures passées debout, ce lit me semble digne d'un roi. | After spending forty hours on my feet this bed feels like a king s bed. |
Après une chaude querelle avec le roi, il est condamné et exécuté. | After a heated quarrel with the king, he was condemned and executed. |
Après la montagne, j'ai trouvé les mines du roi Salomon. Des diamants. | AFTER THE MOUNTAIN, I FIND KING SOLOMON'S MINES. |
Après ces choses, il arriva que l échanson et le panetier du roi d Égypte, offensèrent leur maître, le roi d Égypte. | It happened after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker offended their lord, the king of Egypt. |
Zicri, guerrier d Éphraïm, tua Maaséja, fils du roi, Azrikam, chef de la maison royale, et Elkana, le second après le roi. | Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king's son, and Azrikam the ruler of the house, and Elkanah who was next to the king. |
Après ces choses, il arriva que l échanson et le panetier du roi d Égypte, offensèrent leur maître, le roi d Égypte. | And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker had offended their lord the king of Egypt. |
Zicri, guerrier d Éphraïm, tua Maaséja, fils du roi, Azrikam, chef de la maison royale, et Elkana, le second après le roi. | And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king's son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah that was next to the king. |
Après sa canonisation, Ladislao est devenu le modèle du roi chevaleresque en Hongrie. | After his canonisation, Ladislaus became the model of the chivalrous king in Hungary. |
Après cette période, le corps du roi sera incinéré selon le rite bouddhisme. | After this period, the King's body will be cremated according to Buddhism ritual. |
Peu après la fausse couche, le roi commença à s'intéresser à Jeanne Seymour. | Shortly after the miscarriage, the king started to take an interest in Jane Seymour. |
Après sa victoire, Bruenor revendiqua le titre de Huitième Roi de Mithril Hall. | Bruenor and his armies drive out the duergar, and Bruenor becomes King of Mithril Hall. |
Le Roi Charles III meurt le 4 décembre 1788, après un long règne. | King Charles III died on December 14, 1788, after a long reign. |
après la mort du roi, l interrex choisit un candidat à la succession. | After a king died, the Interrex selected a candidate to replace the king. |
Ensuite, Inge, un fils de Steinkel, fut roi De même, dans la Saga de Hervor et du roi Heidrekr Steinkel avait un fils nommé Ingi, qui devint roi de Suède après Håkan . | Afterwards Inge, a son of Steinkel,was king, ... Similarly, in Hervarar saga (13th century) Steinkel had a son called Ingi, who became King of Sweden after Håkan. |
Après le rattachement du Poitou au domaine royal, la salle des pas perdus devint la salle du Roi , où s'exerçait la justice du roi. | After the province of Poitou was reattached to the royal domain, la salle des pas perdus was renamed la salle du Roi ( the royal hall ). |
Le roi rentre en France après sa victoire après avoir pris 1400 otages parmi les bourgeois de Bruges et d'Ypres. | After his victory, the King returned to France, taking hostages for good behaviour among the burghers of Bruges and Ypres. |
19 juin Felipe VI d'Espagne devient roi après l'abdication de son père Juan Carlos . | June 19 King Juan Carlos I of Spain abdicates in favor of his son, who ascends the Spanish throne as King Felipe VI. |
Quelques jours après, le roi Agrippa et Bérénice arrivèrent à Césarée, pour saluer Festus. | Now when some days had passed, King Agrippa and Bernice arrived at Caesarea, and greeted Festus. |
Recherches associées : ROI - Roi - Roi Nommé - Roi De - Marketing ROI - Pingouin Roi - Roi Serpent - Roi Cobra - Vautour Roi - Saumon Roi - Merlan Roi - Roi Mackerel - Roi Salomon - Roi Client