Traduction de "arrête moi" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Arrêté - traduction : Arrêté - traduction : Arrête - traduction : Arrété - traduction : Arrêté - traduction : Arrêté - traduction : Arrête - traduction : Arrête moi - traduction :
Mots clés : Stop Quit Enough Hold

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Arrête, laisse moi tranquille.
Stop! Leave me in peace.
Arrête moi si tu peux !
Stop me if you can.
Arrête moi s'il te plaît!
Could you please just stop me?
Arrête de parler et écoute moi.
Stop talking and listen to me.
Arrête moi si tu le peux !
Stop me if you can.
Arrête d'être aussi gentil avec moi !
Stop being so nice to me.
Arrête d'être aussi gentille avec moi !
Stop being so nice to me.
Arrête de te moquer de moi !
Stop making fun of me!
Arrête moi ça tout de suite!
Stop it! Right now!
Alors... Arrête, Saïd! C'est pas moi!
But they just film him, jumpy, waiting for shit to happen.
Arrête de faire l'idiot, c'est moi!
Hey, quit it. Don't be foolish, it's me!
Arrête de t'en faire pour moi.
Now, you quit worrying about me.
Arrête de jouer et donne les moi.
Stop playing and give it to me.
Arrête de me croire, mise juste sur moi
Arrête de me croire, mise juste sur moi
Je t'en supplie arrête de t'amuser avec moi
I'm beggin' please Stop playin' games
De toutes les dames, c'est moi qu'on arrête.
Of all these dames, I have to get pinched.
Arrête moi si tu as déjà entendu celle là.
Stop me if you've heard this one.
Devant ce splendide spectacle, Conseil s'était arrête comme moi.
Conseil, like me, had stopped before this splendid sight.
Arrête de jouer avec moi, je te connais bien.
Stop acting like you was making a play. We know each other.
Arrête de te foutre de moi et ferme la douche !
Stop pulling my leg and turn off the shower!
Arrête de faire la maline salope et donne moi l'argent.
Let go of that!
Arrête, arrête, arrête, arrête.
Now go ahead. Stop it, stop it, stop it, stop it.
Arrête de jouer au chat et à la souris avec moi et donne moi les nouvelles.
Stop playing cat and mouse with me and tell me the news.
Arrête de tourner autour du pot et dis moi franchement ce que tu attends de moi.
Stop beating around the bush and tell me plainly what you want from me.
Maintenant regardez moi. Aaaaaah , et je vous arrête. On y va.
Now look at me. Aaaaaah, and I stop you. Let's go.
Allez, dessinez moi ces chefs d'oeuvres OK? Stop. On arrête, maintenant.
Come on those masterpieces ... OK? Stop. All right, now.
Arrête de tourner autour du pot et dis moi la vérité.
Stop beating around the bush and tell me the truth.
écoute moi bien, mon amour, nina... arrête chérie, laissemoi un peu parler?
Listen to me for a second, love. Nina... Just stop, just let me talk, darling, OK?
Arrête de tourner autour du pot et dis moi ce qui s'est passé.
Stop beating around the bush and tell me what happened.
Arrête de tourner autour du pot et dis moi quel est le problème !
Stop beating about the bush and tell me what the problem is!
Fait moi une faveur. Arrête un peu d'être aussi con pendant une minute.
Do me a favour just stop being so fucking dumb for a minute.
Arrête ! Arrête !
Stop it, stop it!
Arrête, arrête...
Stop it, stop...
Arrête, arrête!!..
Stop, stop!!
Arrête! Arrête!
Stop!
Arrête! Arrête!
Stop, stop.
Attends, arrête un peu les zooms ça m'donne envie de gerber moi oh la...
Wait, stop the zooms for a while, it makes me wanna puke...
Arrête, Catherine, arrête.
Stop, Catherine Stop
Arrête, Mac, arrête.
Now watch me. Hold it, Mac, hold it.
Arrête, arrête, veuxtu ?
Let go, let go, let go, will you?
Arrête, Tybalt, arrête.
Stay, Tybalt, stay.
Arrête, arrête! Sara stop!
Stop now... stop, Sara!
Hé, hé, arrête, arrête.
Hey, hey, stop it, stop it.
Arrête du con, Arrête!
Stop, you cunt, stop!
Arrête ce raffut ! Arrête !
Stop that racket!

 

Recherches associées : Il Arrête - Arrête Par - Arrête D'appeler - Arrête ça - Arrête Tout - Arrête D'enregistrer - Arrête D'écrire - Arrête ça - Arrête D'être - Arrête ça - Arrête D'utiliser - Arrête à