Traduction de "aspects en faveur" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Faveur - traduction : Aspects en faveur - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

En faveur de la législation, Mark Banhisch a exploré froidement les aspects politiques sur Larvatus Prodeo
In supporting the legislation, Mark Banhisch used a non emotive style to explore the political aspects at Larvatus Prodeo
J' ai voté en faveur de ce rapport, même si certains aspects ne me satisfont pas.
I have voted for this report although I have reservations about some aspects of it.
La création de services en faveur des PME, conformément au second objectif principal, vise les aspects suivants
Provision of services to SMUs in accordance with the second main objective covers the following key points
Ce dernier plaidait en faveur d'une politique équi librée prenant en considération les aspects tant économiques que sociaux et régionaux.
My report argued in favour of a balanced policy which would take account not only of economic but also of social and regional considerations.
Chacun de ces aspects a son rôle particulier à jouer en faveur de l'instauration d'une société d'après conflit saine.
Each of those aspects has its own particular merits in kick starting a healthy post conflict society.
J'ai voté en faveur du rapport Lamassoure, qui concerne surtout les aspects institutionnels de la réforme de la Commission.
I have voted in favour of the Lamassoure report, which concerns itself most of all with the institutional aspects of Commission reform.
En d'autres termes, il existe un plus grand engagement de la contribution en faveur du développement par rapport aux aspects purement commerciaux.
That means there is greater effort, so to say, in the development contribution to the detriment of the purely commercial aspects.
Enfin, il devrait avoir pour mission d'examiner tous les aspects de l'appui international en faveur de l'Afrique et d'en rendre compte.
The process should have the mandate to review and report on all aspects of international support for Africa.
Tout en ayant voté en faveur de ce rapport, je dois avouer que j'ai quelques inquiétudes en ce qui concerne deux aspects de ce rapport.
Whilst I voted in favour of the report, I must confess to having some disquiet with regard to two aspects contained within it.
Si ces amendements sont adoptés sous cette forme, je ne pourrai voter en faveur du rapport Cox, malgré ses nombreux aspects positifs.
HARRISON (S). Mr President, I address myself to the Estgen report.
J'ai voté en faveur de ce rapport, mais je regrette que certains des aspects les plus importants du texte aient été rejetés.
I voted in favour of this report, but I am disappointed that some of the most important aspects were rejected.
Au final, le rapport Napolitano contient tout de même des aspects suffisamment positifs, c'est pourquoi j'ai décidé de voter en sa faveur.
The Napolitano report, however, still contains some very positive aspects and I have therefore decided to vote in favour of it tomorrow.
faire passer un message cohérent en faveur de la diversité linguistique, tenir compte des aspects linguistiques dans le cadre des projets et initiatives)
a more consistent approach (i.e. pass on a consistent message in support of linguistic diversity, give attention to language issues in projects and initiatives)
3.11 La communication sur l'examen de la stratégie de l'Union européenne en faveur du développement durable11 traite les aspects liés au changement climatique.
3.11 The communication reviewing the EU strategy for sustainable development11 covers the aspects related to climate change.
Il s'exprimera également sur d'autres aspects institutionnels beaucoup plus controversés et expliquera pourquoi il plaide en faveur de ratifications par voie de référendum.
It will also express views on other, much more controversial institutional aspects and explain why it is making the case for ratification through referendums.
C'est pourquoi nous voterons en faveur de ce rapport, les quelques réserves relatives à certains aspects n'atténuant pas notre jugement positif sur l'ensemble de ce rapport.
There is even an unfounded claim that youth unemployment has supposedly decreased in recent years.
Je l'ai tenu en faveur de socialistes allemands, en faveur de membres de l'Arc en ciel allemands ou belges, en faveur de démocrates chrétiens, en faveur de radicaux italiens.
Since the Rules of Procedure had not been changed when Greece joined the Community, the Committee on the Rules of Procedure and Petitions thought it necessary to consider whether the number of vice presidents should be increased or left at twelve.
Pourtant, Madame la Commissaire, nous tenons pour indispensable votre initiative en faveur d'une réforme, car sur certains points ou aspects spécifiques, cette réforme se faisait attendre depuis trop longtemps.
That notwithstanding, Commissioner, we see your initiative for reform as necessary, as reform was overdue on specific points and aspects.
Je soutiens les demandes formulées dans le rapport en faveur du congé parental conçu de manière opérationnelle ainsi qu'en faveur des horaires de travail souples, deux aspects vitaux si l'on veut permettre aux femmes de conjuguer vie profession nelle et responsabilité familiale.
PRESIDENT. Mr Fitzgerald, I would join with you in deploring the lack of attendance in the House. But the question of a quorum only arises in relation to voting.
Qui l'utilise en sa faveur ou en faveur de son groupe?
Who is making use of it in his or their favour.
compte, en plus des aspects économiques et politiques, des aspects sociaux et écologiques.
President (The sitting opened at 9 a.m.) '
En ce qui concerne les aspects généraux du marché, la Commission est en faveur de l'amendement 2, qui souligne la nécessité d'évaluer les résultats des mesures mises en uvre au cours de la période transitoire.
As far as general market aspects are concerned, the Commission agrees with Amendment No 2 on the need to assess the results of the transitional period.
Beaucoup de jeunes reconnaissent que les politiques et programmes nationaux en leur faveur favorisent ces aspects importants de leur épanouissement car ils permettent de les dissuader d'adopter des comportements antisociaux.
Many acknowledge that national youth policies and programmes support these important aspects of youth development, as they assist in discouraging young people from engaging in antisocial behaviour.
La Finlande réaffirme son engagement en faveur du Traité sur la non prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects et de l'objectif ultime, l'élimination de toutes les armes nucléaires.
Finland reaffirms her commitment to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons in all its aspects and the ultimate goal of eliminating all nuclear weapons.
Même si les aspects environnementaux n' étaient pas respectés, beaucoup d' éléments plaident en faveur de l' introduction de l' efficacité énergétique dans l' agenda relatif au processus de Lisbonne.
Even if no account were taken of the environmental aspects, there is a lot to be said for putting energy efficiency on the agenda set by the Lisbon process.
Aspects particuliers en matière d'infrastructures
The customs authorities may grant such authorisation, subject to any conditions deemed appropriate.
Maria parle en faveur de la paix, non en faveur du meurtre !
Maria talks of peace, not murder !
Le Département des services en faveur des familles et des communautés est chargé des aspects non juridiques des activités du programme et travaille en liaison avec le Département du Procureur général à cette fin.
The Department of Family and Community Services is responsible for the non legal aspects of programme operation and liaises with the Attorney General's Department on this initiative.
D'autre part, il s'agit là d'une  question qui revêt à l'évidence des aspects politiques  , ce qui, d'une manière générale, militerait en faveur de leur extinction ou au moins de leur suspension.
On the other hand, the subject matter has clearly political aspects , a characteristic which generally favours abrogation or at least suspension.
Aspects en relation avec l'objectif I.A.
B. Pertinent to objective I.A.
Aspects en relation avec l'objectif I.B.
C. Pertinent to objective I.B.
4) En s'attachant aux aspects méthodologiques
4) Focusing on methodological aspects
Aspects en relation avec l'objectif I.A
B. Pertinent to objective I.A
Aspects en relation avec l'objectif I.B
C. Pertinent to objective I.B
Les aspects positifs de la proposition du rapporteur sont que celle ci s'oppose à la publicité en faveur de cette solution et qu'elle renforce l'information sur les conséquences négatives de ladite solution.
A positive point in the rapporteur's proposal is to prohibit advertising for this solution and to improve advice on the negative consequences and on alternatives.
Je n'oublie pas que c'est, en effet, le Parlement européen qui a politiquement décidé et souhaité le maintien de cette initiative en faveur de la régénération des zones urbaines en crise, en faveur d'un développement urbain durable, impliquant du même coup cette approche intégrée, à laquelle nous tenons, pour traiter à la fois les aspects économiques, sociaux et environnementaux.
I am mindful of the fact that it was in fact the European Parliament which made the political decision and supported the continuation of this initiative for the regeneration of urban areas in difficulties, in favour of sustainable urban development, involving at the same time this integrated approach, which we value, to handle the economic, social and environmental aspects simultaneously.
En la matière, les aspects qualitatifs méritent autant d'attention que les aspects et les éléments quantitatifs.
In this matter, the qualitative aspects deserve as much attention as the quantitative aspects and elements.
Le Conseil européen a adopté en juin 2001 une stratégie en faveur du développement durable, puis en 2002 la communication de la Commission européenne relative à la dimension extérieure, ces deux aspects formant l'approche de l'UE en matière de développement durable.
The European Council adopted in June 2001 a Strategy for Sustainable Development and later on, in 2002, it adopted the Commission Communication on external dimension, forming the EU approach to sustainable development.
en faveur du Libéria
programme for Liberia
Plan d'action en faveur
Action Plan
En faveur de quoi?
For the sake of what?
J'ai voté en faveur.
(FR) I have voted in favour of this report.
Tous ceux en faveur...
All in favor
J'abdique en sa faveur.
I renounce my title in favor of my brother.
Intercédez en ma faveur.
I want you to go to see it for me with your sister.

 

Recherches associées : En Faveur - En Faveur - Décidé En Faveur - Changement En Faveur - Points En Faveur - En Faveur Contre - En Faveur Sur - En Faveur Contre - Trouvé En Faveur - Décider En Faveur - Beaucoup En Faveur - Plus En Faveur - Parler En Faveur