Traduction de "assez bien écrit" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bien - traduction : Assez - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Assez - traduction : Bien - traduction : écrit - traduction : écrit - traduction : écrit - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Assez bien.
You've been doing all right.
Bien, même assez bien d'ailleurs.
Well, pretty well anyway.
Eh bien, assez!
Good, Ray!
C'est bien assez.
This is good too.
C'est bien assez.
That's enough.
Conduite assez bien.
Conduct medium.
Bien assez tôt.
You'll go soon enough.
Bien assez vieux.
Old enough.
Et c'est assez bien. J'en suis assez content.
And that's pretty good, I felt good about that.
Tom écrit bien.
Tom writes well.
Il écrit bien.
He writes well.
Mais est que bien , c'est assez bien?
But couldn't good, be good enough?
Elle chantait assez bien.
She sang pretty well.
Bien, en voilà assez.
Alright, that's enough.
Bien, en voilà assez !
OK, that's enough.
Bien, en voilà assez !
All right, that's enough.
Je vais assez bien.
I'm doing pretty well.
Eh bien, assez juste.
Well, fair enough.
Je dessine assez bien.
I used to draw pretty well.
Bien, c'est assez simple.
Well, this is pretty easy.
Eh bien déjà assez
Well enough already
Phineas, assez bien, ça!
Phineas pretty well, that!
Eh bien, assez intéressant.
Well, fairly interesting.
J'en ai bien assez.
I've trouble enough.
C'est bien assez simple.
There, it's simple enough.
Bien, mais pas assez.
I slept well enough, but not long enough.
Ils sont assez bien?
Do you think they're good enough?
Tom écrit très bien.
Tom writes very well.
Bien Assez bien Ils intersect au point M
OK, these are lines.
Il parle assez bien l'anglais.
He speaks English fairly well.
Il sait assez bien lire.
He can read well enough.
Ça fonctionne assez bien ici.
It works pretty well here.
Je t'ai bien assez averti.
I gave you fair warning.
Je t'ai bien assez avertie.
I gave you fair warning.
On se connaît assez bien.
We know each other quite well.
Ce n'est pas assez bien.
It's not good enough.
Je me sentis assez bien.
It felt pretty good.
Elle s'en sort assez bien.
She's doing quite well.
Vous parlez assez bien français.
You speak pretty good French.
J'espère que c'est assez bien.
I hope that's good enough.
Ça le fait assez bien.
It does pretty good.
Et ça fonctionnait assez bien.
And that worked pretty well.
Assez simple, ça marche bien.
Pretty easy, it works very well.
Eh bien, c'est assez simple.
Well, it's pretty simple.
Ce processus avance assez bien.
This is progressing quite well.

 

Recherches associées : Bien écrit - Bien écrit - Bien écrit - Bien écrit - Assez Bien - Assez Bien - Assez Bien - Assez Bien - Assez Bien - Assez Bien - Assez Bien - Assez Bien - Bien Assez - Très Bien écrit