Traduction de "assumer des obligations" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Assumer - traduction : Assumer des obligations - traduction : Assumer des obligations - traduction : Obligations - traduction : Assumer des obligations - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

APTITUDE À ASSUMER LES OBLIGATIONS DÉCOULANT DE L'ADHÉSION
Ability to assume the obligations of membership
Aptitude à assumer les obligations résultant d'un ASA
Ability to Assume the Obligations resulting from an SAA
Aptitude à assumer les obligations découlant de l'adhésion
Ability to assume the obligations of membership
Aptitude à assumer les obligations découlant de l adhésion
Ability to Assume The Obligations of Membership
Les pays développés devraient de leur côté assumer davantage d apos obligations.
The developed countries should, for their part, undertake a greater number of obligations.
d) Avoir pris des dispositions suffisantes pour assumer les obligations juridiques et financières découlant de ses activités
Standards for the accreditation of operational entities
Ce nouvel arrivant peut être perçu comme cherchant à bénéficier des avantages de cet accord sans en assumer les obligations.
The new entrant is a quot free rider quot which may be seen as seeking to reap the benefit of the conservation arrangement without assuming the obligations.
Aujourd apos hui, la République tchèque est prête à assumer ses obligations de la même manière.
The Czech Republic was ready to fulfil its obligations in the same way.
De même, toutes les parties doivent assumer leurs obligations au titre de la Feuille de route.
Equally, all parties should fulfil their obligations under the road map.
Cela signifie que le mandat ne doit pas créer des obligations impossibles à assumer pour le commandant des forces sur le terrain.
It means the mandate must not create impossible obligations for a force commander on the ground.
11. La surveillance internationale du respect des obligations découlant des instruments internationaux vise à aider les Etats parties à s apos acquitter des obligations qu apos ils se sont volontairement engagés à assumer.
11. International monitoring of treaty obligations is designed to assist States parties in fulfilling the obligations they have voluntarily undertaken.
A long terme, l apos ONU pourrait avoir à assumer des obligations financières beaucoup plus importantes dans des domaines comme le développement durable.
In the longer run, the United Nations may be asked to assume much larger financial obligations in an area such as sustainable development.
Il revient donc au gouvernement d'adopter la stratégie adéquate pour assumer cette responsabilité et honorer ses obligations constitutionnelles.
It was for the Government to decide how it would meet that responsibility and to ensure that it met its constitutional obligations.
L'égalité entre les sexes est garantie si les hommes comme les femmes peuvent de manière égale acquérir des droits, remplir des obligations et assumer des responsabilités.
Gender equality is guaranteed when both men and women can equally acquire rights, fulfil obligations and take responsibility.
Compte tenu de son impact positif, le Gouvernement paraguayen n'épargnerait aucun effort pour assumer ses obligations dans l'intérêt de tous.
In view of the benefits that their success can produce for LLDCs, the Government of Paraguay would spare no efforts to assume these obligations for the profit of all.
Des entreprises de transport danoises ont elles été amenées à cesser leurs activités parce qu'elles avaient dû elles mêmes assumer financièrement leurs obligations de garantie?
Have any Danish transport firms had to close down because they haye had to pay for their guarantee obligations?
En raison de la mort d'un grand nombre des maris et fils de femmes palestiniennes, celles ci ont dû assumer des obligations familiales plus lourdes, qui dépassent leurs capacités.
As a result of the deaths of many of the husbands and sons of Palestinian women, they have assumed more demanding family obligations beyond their capacity.
Il importe donc, en général, de s apos entendre sans ambiguïté sur les obligations à assumer et sur les mesures à prendre en matière de respect des réglementations et de répression des infractions et, en particulier, sur les obligations précises des Etats du pavillon
This requires a clear agreement on responsibility and measures for compliance and enforcement in general and the responsibilities of flag States in particular
On évoque les États Unis et divers faits qui prouvent qu'ils se soustraient aux obligations communes que nous voulons, pour notre part, assumer.
This is with reference to the United States and various incidents which illustrate that the United States is pulling out of joint commitments which we do want to embrace.
En acceptant récemment d apos assumer les obligations énoncées dans la résolution 715 (1991), l apos Iraq a fait un pas important en avant.
By recently accepting the obligations set forth in resolution 715 (1991), Iraq has taken an important step forward.
Notre nouvelle nation a entrepris, de façon prioritaire, l apos examen attentif des instruments existants afin d apos assumer librement les obligations qui en découlent, conformément à notre constitution.
As an early priority, our new nation has undertaken a close examination of the existing instruments with a view to freely assuming obligations under them, as is consistent with our Constitution.
Plus l'influence que nous allons exercer sur ceux qui doivent assumer leurs responsabilités et leurs obligations à l'égard des habitants de cette région sera grande, plus je me réjouirais.
The presidency will not fail to attempt to reach rapid progress in the Council on any proposals which the Commission may feel it appropriate to table in the light of developments in the relevant international fora.
Il précise également certaines obligations particulières des membres du conseil d administration d ETC, qui ne peuvent assumer de responsabilité commerciale pour l une ou l autre des parties dans le domaine de l enrichissement de l uranium.
It also sets out specific duties of the members of the board of ETC who may not hold commercial responsibility in the field of uranium enrichment of either of the parties.
En outre, l'expression  État hôte  retenue au paragraphe susmentionné devrait s'entendre implicitement d'un État hôte Partie au projet de protocole facultatif, dans la mesure où cet État est le seul à pouvoir assumer ou ne pas assumer les obligations résultant du protocole.
Moreover, the reference in that paragraph to a host State should be implicitly understood to refer to a host State party to the draft optional protocol, since only such States parties could assume or fail to assume obligations under the protocol.
Il connaissait cependant des difficultés politiques, économiques et sociales extraordinaires et n apos était pas en mesure d apos assumer des obligations supplémentaires au titre des nouveaux amendements et ajustements apportés au Protocole de Montréal.
It was, however, experiencing extraordinary political, economic and social difficulties and did not have the capacity to assume the additional obligations under the new amendments and adjustments to the Montreal Protocol.
Qui va assumer la responsabilité des poursuites ?
Who is going to take responsibility for prosecution?
Il vaut mieux savoir assumer des risques.
We must be able to take risks.
La présente dérogation est sans préjudice de l' obligation , pour l' établissement absorbant , de remplir ses obligations de déclaration conformément au présent règlement et , le cas échéant , de son obligation d' assumer les obligations de déclaration des établissements qui fusionnent conformément à la présente annexe .
This derogation is without prejudice to the obligation for the acquiring institution to fulfil its reporting obligations in accordance with this Regulation and , if applicable , its obligation to assume the reporting obligations of merging institutions in accordance with this Annex .
Désolidariser les cadres dirigeants des pertes des parties prenantes autres que les actionnaires pourrait les encourager à faire des investissements et assumer des obligations qui augmentent la probabilité et la gravité de pertes supérieures au capital des actionnaires.
Insulating executives from losses to stakeholders other than shareholders can be expected to encourage them to make investments and take on obligations that increase the likelihood and severity of losses that exceed the shareholders capital.
Metten devoir assumer des charges et des responsabilités supplémentaires.
Commission, Mr Commissioner, our problem is the Council.
Les BCN sont autorisées à assumer des fonc
The NCBs may perform non Eurosystem functions
BP doit assumer une grande part des responsabilités.
BP has to take its sizeable share of the blame.
Il faut assumer.
Just accept it.
Assumer ses responsabilités.
Taking responsibility.
Cela inclut également un soutien à l adoption et à la mise en œuvre du droit communautaire afin de préparer la Turquie à assumer les obligations découlant de l adhésion.
This also includes support to the adoption and implementation of EU law to prepare Turqey s ability to assume the obligations of membership.
Enfin, en ce qui concerne le paiement des contributions, elle rappelle que l apos administration Clinton entend assumer pleinement les obligations qui incombent aux Etats Unis à l apos égard de l apos ONU.
Lastly, with respect to the payment of assessments, he recalled that the Clinton Administration intended to comply fully with the obligations of the United States to the United Nations.
3.2 Toutefois, l UE n'a pas été dotée des moyens adéquats pour assumer le poids de ses obligations morales de modèle ou de chef de file de la consolidation de la paix dans le monde.
3.2 However, the EU hasn t been properly equipped to carry the weight of its moral obligation as either a role model or a leader for peace building in the world.
L'Albanie a continué à aligner sa législation sur les exigences de l'UE dans un certain nombre de domaines, renforçant ainsi sa capacité à assumer les obligations découlant de l adhésion.
Albania continued aligning its legislation to EU requirements in a number of areas, enhancing its ability to take on the obligations of membership.
Dans ses dernières résolutions, notre Parlement a clairement énoncé les conditions auxquelles un tel arrangement doit répondre afin que Chypre puisse assumer pleinement ses obligations de membre de l'UE.
Parliament, in its latest resolutions, clearly listed the conditions with which such an arrangement would have to comply for Cyprus to be able to fully meet its obligations as a Member of the EU.
C'est une des tâches qu'entend assumer Le Parlement européen.
This is one of the tasks the European Parliament has taken upon itself.
L'ONU et le Royaume Uni doivent être prêts à assumer leurs obligations internationales en apportant aux îles Caïmanes et aux autres territoires l'aide nécessaire conformément aux différentes résolutions de l'ONU.
It was imperative that the United Nations and the United Kingdom be prepared to fulfil their international obligations by providing the necessary assistance to the Cayman Islands and other territories as required by various United Nations resolutions.
Le Gouvernement vise à encourager les partenaires dans un ménage à partager plus équitablement les obligations familiales de manière à ce que les femmes puissent avoir plus facilement un emploi rémunéré et à ce que les hommes puissent assumer une part accrue les obligations familiales.
The government aims to encourage partners in a household to share the responsibilities of work and care more evenly, so that women can take on more paid employment and men can take on more care tasks.
Qui doit assumer la responsabilité de la mort des autres?
Who should bear responsibility for the deaths of the rest of them?
Les dirigeants des états membres doivent aussi assumer leur rôle.
Leaders in member states have to play their part as well.
Romualdi être conscient qu'il faut assumer et accepter des sacrifices.
Romualdi crats and Centrists in this Assembly turns into a brutal argument between haves and have nots?

 

Recherches associées : Assumer Des Obligations Envers - Assumer Toutes Les Obligations - Assumer Des Responsabilités - Assumer Des Responsabilités - Assumer Des Tâches - Assumer Des Responsabilités - Assumer Des Responsabilités - Assumer Des Responsabilités - Assumer Des Fonctions - Assumer Des Responsabilités - Assumer Des Tâches