Traduction de "assurez vous que pour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pour - traduction :
For

Vous - traduction :
Yo

Pour - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quel que soit celui pour qui vous votez, assurez vous qu'il est honnête.
Whoever you vote for, make sure he's honest.
Assurez vous que l'eau soit pure.
Please make sure the drinking water is pure.
Assurez vous que c'est bien lubrifié.
Make sure it's well lubed.
Assurez vous que vous n'obtenez pas trop fatigué.
Make sure you don't get too tired.
Assurez vous de rester groupés pour que personne ne se perde.
Make sure you stick together so no one gets lost.
Pour chaque X que vous vendez, vous avez Y, vous assurez le service de Z.
For every X you sell, you get Y, you do your services of Z.
Pour chaque X que vous vendez, vous avez Y, vous assurez le service de Z.
For every X you sell, you get Y, or services of Z.
Assurez vous que vous arrivez à 7 heures exactement.
Make sure that you arrive at seven o'clock.
Assurez vous que la porte soit fermée.
Make sure the door is locked.
Assurez vous que la fenêtre est bien
Do check the inspection window to confirm it has turned yellow.
Assurez vous que ce soit bien net.
Want to make sure that that's nice and clear.
Assurez vous d'éteindre le feu avant que vous ne partiez.
Be sure to put out the fire before you leave.
Assurez vous que vous recevez la totalité des quatre injections.
Make sure you finish the complete vaccination course of four injections.
Assurez vous que vous recevez la totalité des trois injections.
Make sure you finish the complete vaccination course of three injections.
Chaque fois que vous utilisez SoloStar, suivez intégralement ces instructions pour vous assurez que vous recevrez la bonne dose.
Follow these instructions completely each time you use SoloStar to ensure that you get an accurate dose.
Assurez vous que le chien ne s'échappe pas.
Make sure that the dog does not escape.
Assurez vous que le codec approprié est installé
Make sure the appropriate codec is installed
Assurez vous que la bande rouge apparaisse bien.
Check to make sure the red stripe shows.
Assurez vous que l extrémité de l aiguille se mé
Be sure the tip of needle is in the Viraferon na
Mais assurez vous que c'est la femme adéquate.
But do be sure you get the right girl.
Ou vous pouvez rester radicalement cruel gardez le status quo comme il est, assurez vous que les animaux n'ont aucune liberté, assurez vous qu'ils n'auront jamais l'expérience d'une goutte de bonté humaine, assurez vous que leurs bébés leur seront volés, assurez vous que leurs becs seront tranchés, leurs cornes coupées et leurs testicules arrachés.
Or you can stay radically cruel keep the status quo as is, make sure animals have no freedom, make sure they never experience one drop of human kindness, make sure their babies are stolen from them, make sure their beaks are sliced off, their horns cut off and their testicles are ripped off.
Assurez vous de tn
Before you start taking EXUBERA your doctor or nurse will tell you how to use the inhaler properly.
Assurez vous que vous avez tiré le bouton d injection à fond.
Make sure you pulled out the injection button completely.
Assurez vous que vous avez l'Humalog Pen prescrit par votre médecin.
Make sure you get the Humalog Pen that your doctor has told you to use.
Assurez vous que l'aiguille ait été stérilisée au préalable.
Ensure that the needle has been sterilized beforehand.
Assurez vous que vos décisions reflètent les bons choix.
Make sure your decisions reflect the correct choices.
Assurez vous que la ressource existe réellement, puis réessayez.
Ensure that the resource exists, and try again.
Assurez vous que la fenêtre est bien devenue jaune
Do check the inspection window to confirm it has turned yellow.
Avant d appliquer le dispositif transdermique, assurez vous que
Before you apply a patch, make sure that your skin is
Assurez vous que le bouton d injection est bien enfoncé
Make sure the injection button is pressed in.
to 7. assurez vous que la dose est correcte.
Check you have the right dose 24 8.
Mais assurez vous que votre paume ne touche pas
It's round.
Assurez vous que la zone de peau que vous avez choisie est exposée.
Make sure that the area of the skin you selected is exposed.
Assurez vous que le disque que vous voulez effacer est effaçable. Consultez le boîtier du support pour plus d'informations.
Make sure that the media you want to erase is erasable. Check the media case for more information.
Pour nos abonnés YouTube, assurez vous que vous vous êtes abonnés à nous en cliquant sur le lien ici.
For our YouTube subscribers, make sure that you subscribed us by clicking on the link here.
Assurez vous que vous prenez Glivec aussi longtemps qu il vous est prescrit.
Make sure you take Glivec for as long as it is prescribed.
Pour déplacer des barres d'outils, assurez vous de les déverrouiller.
To move toolbars, make sure toolbars are unlocked.
Assurez vous que vous fournissez suffisamment de chiffres après le méta caractère.
Make sure you supply two digits after the initial zero if the character that follows is itself an octal digit.
Assurez vous que vous avez la forme d'Humalog prescrite par votre médecin.
Make sure you get the Humalog that your doctor has told you to use.
Assurez vous que vous avez Le Liprolog Pen prescrit par votre médecin.
Make sure you get the Liprolog Pen that your doctor has told you to use.
Pour faire une vidéo avec Cheese, assurez vous que le bouton Vidéo a été cliqué.
To record a video in Cheese, make sure that the Video button has been pressed.
Tout d'abord, assurez vous que vous pouvez utiliser mount et umount en tant qu'utilisateur pour le périphérique correspondant.
Why can't I get system sound to work, like for opening windows?
Ceci est le nom du programme exécutable. Assurez vous que vous avez la permission pour lancer ce programme.
This is the name of the executable program. Make sure that you have permission to run the program.
Oh papa, assurez vous de
Oh daddy, be sure to
Assurez vous d'inclure cette déclaration
Make sure to include this statement

 

Recherches associées : Assurez-vous Que Pour - Assurez-vous Que - Assurez-vous Que - Assurez-vous Que - Assurez-vous Que Vous - Assurez-vous - Assurez-vous - Assurez-vous - Vous Assurez-vous - Et Assurez-vous - Me Assurez-vous - Et Assurez-vous - I Assurez-vous - Alors Assurez-vous - Assurez-vous Toujours