Traduction de "au cours d'une semaine" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Cours - traduction : Cours - traduction : Cours - traduction : Semaine - traduction : D'une - traduction : Cours - traduction : Au cours d'une semaine - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Taux de mortalité supérieur à 3 au cours d'une semaine, | Mortality rate higher than 3 in a week, |
Un conducteur ne peut pas prendre plus de trois repos journaliers réduits au cours d'une semaine flexible. | A driver may have at most three reduced daily rest periods during a flexible week. |
Ce que nous avons déclaré la semaine dernière au cours d'une séance impressionnante est également vrai aujourd'hui. | What was said in our deeply moving session last week is still true today. |
En mai de l'année prochaine, nous évaluerons l'Accord au cours d'une conférence d'une semaine, quatre années seulement après son entrée en vigueur. | We will evaluate the Agreement during a one week conference in May next year, only four years after it came into force. |
Les élèves n'ayant aucune connaissance de l'allemand suivent un cours intensif d'une année (22 cours par semaine). | Pupils without any knowledge of German are taught intensive German over the class='bold'>course of one year (22 class='bold'>lessons a week). |
Les élèves n'ayant aucune connaissance de l'allemand suivent un cours intensif d'une année (22 cours par semaine). | Students without any knowledge of German are taught German intensively for one year (22 class='bold'>lessons per week). |
Les demandes introduites au cours d'une semaine sont communiquées par les États membres à la Commission le mardi suivant. | Applications lodged in the class='bold'>course of each week shall be notified by Member States to the Commission on the following Tuesday. |
Au bout d'une semaine, Laurent était écoeuré. | At the end of a week, Laurent became disheartened. |
Situation au regard de l'emploi au cours de la semaine de référence | Labour status during the reference week |
Pour les besoins des institutions allemandes, indiquer au point 6 s'il s'agit d'un cours d'une durée inférieure à 10 heures par semaine. | For the purposes of German institutions, please fill in point 6 if the class='bold'>course involves less than 10 hours a week. |
Vous espérez vous balader au bout d'une semaine? | What do you expect, to get up and walk out of here in a week? |
Pour éviter les effets secondaires, la dose d Axura est progressivement augmentée au cours des trois premières semaines de traitement au cours de la première semaine, la dose est de 5 mg au cours de la deuxième semaine, elle est de 10 mg et au cours de la troisième semaine, elle est de 15 mg. | To prevent side effects, the dose of Axura is gradually increased over the first three weeks of treatment during the first week, the dose is 5 mg in the second week, it is 10 mg and during the third week, it is 15 mg. |
Pour éviter les effets secondaires, la dose d Ebixa est progressivement augmentée au cours des trois premières semaines de traitement au cours de la première semaine, la dose est de 5 mg au cours de la deuxième semaine, elle est de 10 mg et au cours de la troisième semaine, elle est de 15 mg. | To prevent side effects, the dose of Ebixa is gradually increased over the first three weeks of treatment during the first week, the dose is 5 mg in the second week, it is 10 mg and during the third week, it is 15 mg. |
La semaine en cours | Current Week |
Et j'ai trouvé ce programme qui proposait des cours d'une semaine à des collégiens à Philadelphia. | And I found this program that was offering week long class='bold'>courses to middle school students in Philadelphia. |
C'est d'autant plus absurde qu'il s'agit essentiellement d'une question budgétaire qui sera réglée au cours du vote de cette semaine sur le budget. | It is doubly absurd because this is essentially a budgetary matter which will be settled during the budget vote this week. |
Au cours de chaque semaine, nous aborderons un aspect spécifique lié à la thématique du cours. | Each week, we will cover a specific thematic aspect of the class='bold'>course's subject matter. |
Au cours d'une session | The delegation |
Au total, six séances de rédaction ont été tenues au cours de la semaine. | In total, six separate drafting sessions were scheduled during the week. |
le dernier jour ouvrable de la semaine suivante lorsqu une adjudication partielle n est pas prévue au cours de ladite semaine. | if no partial invitation to tender is due to be held that week, the last working day of the following week. |
Au cours de la semaine dernière, deux tempêtes majeures ont frappé Haïti. | Over the last week, two major storms hit Haiti. |
MJ Quels livres avez vous lus au cours de la semaine dernière? | MJ What books have you been reading over the past week? |
L'amélioration clinique s'observe généralement au cours de la première semaine suivant l'injection. | Clinical improvement generally occurs within the first week after injection. |
Au cours de la troisième semaine, il utilisera les dispositifs transdermiques Neupro 6 mg 24 h et au cours de la quatrième semaine, les dispositifs transdermiques Neupro 8 mg 24 h. | During the third week, he or she takes Neupro 6 mg 24 h and during the fourth week Neupro 8 mg 24 h. |
Au bout d'une semaine, je courrais vers un vrai mec ! | I'd last just about a week, and then I'd brain you and run back to a real man. |
Reculer d'une semaine | Go back one week |
Avancer d'une semaine | Go forward one week |
Près d'une semaine. | Why, almost a week, I gather. |
Les doses de méthotrexate ont été augmentées de 7,5 mg semaine à 20 mg semaine maximum au cours des 8 | Methotrexate doses were escalated from 7.5 mg week to a maximum of 20 mg week over the first 8 weeks of the trial and continued for up to 24 months. |
Les Etats Unis sont un mauvais exemple ils n'ont accepté que 692 réfugiés depuis l'invasion, soit sensiblement le nombre d'Irakiens tués au cours d'une semaine. | The United States is a bad example only 692 refugees have been accepted since the invasion roughly the number of Iraqis who are killed every week. |
Gates, s'exprimant devant un parterre de 300 soldats américains au nord de l'Irak, au cours d'une visite d'une semaine dans les zones de guerre en Afghanistan et en Irak, a dédramatisé l'éventualité d'une action militaire contre la république islamique. | Gates, speaking to a group of about 300 U.S. troops in northern Iraq class='bold'>during a week long tour of war zones in Afghanistan and Iraq, played down the prospect of military action against the Islamic republic. |
Ne prenez jamais 2 comprimés de Bondenza au cours de la même semaine. | Never take two Bondenza tablets within the same week. |
Ne prenez jamais 2 comprimés de Bonviva au cours de la même semaine. | Never take two Bonviva tablets within the same week. |
Habituellement une amélioration est observée au cours de la première semaine de traitement. | Generally, improvement is seen within one week of starting treatment. |
Habituellement une amélioration est observée au cours de la première semaine de traitement. | Improvement is usually seen within one week. |
Habituellement une amélioration est observée au cours de la première semaine de traitement. | If no signs of improvement are seen after two weeks of treatment, further treatment options ic |
Habituellement une amélioration est observée au cours de la première semaine de traitement. | If no signs of improvement are seen after two weeks of treatment, further treatment options should be considered. |
Ces effets indésirables apparaissent généralement au cours de la première semaine de traitement. | Typical adverse drug reactions of NSAIDs such as loss of appetite, vomiting, diarrhoea, faecal occult blood and apathy have occasionally been reported. |
Ces effets indésirables apparaissent généralement au cours de la première semaine de traitement. | These side effects occur generally within the first week of treatment and are usually temporary and disappear once treatment has stopped. |
Ces effets indésirables apparaissent généralement au cours de la première semaine de traitement. | Typical adverse reactions of NSAIDs such as loss of appetite, vomiting, diarrhoea, faecal occult blood and apathy have occasionally been reported. |
Ces effets indésirables apparaissent généralement au cours de la première semaine de traitement. | If you notice any serious effects or other effects not mentioned in this leaflet, please inform your veterinary surgeon. |
Ces effets indésirables apparaissent généralement au cours de la première semaine de traitement. | Typical adverse drug reactions of NSAIDs such as loss of appetite, vomiting, diarrhoea, faecal occult blood, apathy and renal failure have occasionally been reported. |
Ces effets indésirables apparaissent généralement au cours de la première semaine de traitement. | Typical adverse drug reactions of Non Steroidal Anti Inflammatory Drugs (NSAIDs) such as loss of appetite, vomiting, diarrhoea, faecal occult blood, apathy and renal failure have occasionally been reported. |
Nombre d'heures habituelles dans l'emploi principal au cours de la semaine de référence | Number of hours usually worked in the main job |
Cette dose passe à 20 gouttes une fois par jour (1x 10 mg) au cours de la deuxième semaine et à 30 gouttes une fois par jour au cours de la troisième semaine. | This is increased to 20 drops once a day (1x 10 mg) in the second week and to 30 drops once a day taken in the third week. |
Recherches associées : Au Cours D'une - D'une Semaine - D'une Semaine - Au Cours D'une Journée - Au Cours D'une Vie - Au Cours D'une Période - Préavis D'une Semaine - Séjour D'une Semaine - Délai D'une Semaine - Plus D'une Semaine - Stage D'une Semaine - Programme D'une Semaine - Au Cours De Cette Semaine - Au Cours De La Semaine