Traduction de "au cours de la sommer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Cours - traduction : Cours - traduction : Cours - traduction : Cours - traduction : Au cours de la sommer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Martin Sommer | Martin Sommer |
Klaas Freitag, Martin Sommer | Klaas Freitag, Martin Sommer |
Elke Sommer et Dean Martin devant la caméra. | Dean Martin and Elke Sommer in front of the cameras. |
En 1927, il épouse Sophie Sommer. | In 1927, he married Sophie Sommer together they had two daughters. |
Andreas Urs Sommer Kommentar zu Nietzsches Der Fall Wagner. | Andreas Urs Sommer Kommentar zu Nietzsches Der Fall Wagner. |
Andreas Urs Sommer Kommentar zu Nietzsches Der Fall Wagner. | Bibliography Andreas Urs Sommer Kommentar zu Nietzsches Der Fall Wagner. |
J'adresse mes sincères remerciements à Mme Sommer pour son rapport. | I should like to thank Mrs Sommer for her report. |
Il reste simplement à les placer de façon adéquate et à les sommer. | We can just stop here anduse the fractional form of the answer formula_1. |
Bien, je vais faire des rectangles vraiment fins et en sommer une infinité. | Then we'll get the area, and if we have infinite number of these rectangles, and they're infinitely skinny, we have exactly the area under that curve. |
3.8.4 Il faut sommer tous les États membres de l'UE de ratifier les conventions existantes de l'OIT. | 3.8.4 All EU Member States must be urged to ratify existing ILO conventions. |
Comme Mme Sommer, j'ai exprimé un avis opposé quand il a été question d'une agence européenne de la sécurité routière. | Like Mrs Sommer, I expressed my opposition to the creation of a European Road Safety Agency when it was discussed. |
J'aurais vraiment perdu la boussole si j'avais dû sanctionner ces pays et les sommer d'adopter le système européen. | I would have to be crazy if I wanted to penalise those countries and say that they have to adopt the European system now. |
Sommer débute sa carrière à l'université de l'Indiana où il devient rapidement le gardien titulaire en 1987. | After graduation, Sommer walked on at Indiana University, where he quickly became the starting goalkeeper in 1987. |
Ce n'est pas uniquement dans l'esprit de mon groupe, mais bien entendu également dans celui de Mme Sommer. | It is not just on the mind of my group, it is, of class='bold'>course, also on Mrs Sommer's mind. |
Sommer joue pour les Queens Park Rangers, Luton Town et Torquay lors des sept années suivantes. | Sommer played for the next seven years in England for Queens Park Rangers, Luton Town and Torquay. |
Monsieur le Président, nous intervenons sur le rapport Sommer et sur la façon dont il insiste et influe sur l'avenir de l'élargissement. | Mr President, I would like to talk about the Sommer report and the way in which it promotes and affects the future of enlargement. |
Quand cesserons nous de sommer les guérilleros du Guatemala ou d'El Salvador d'accepter le résultat des urnes et la volonté de leurs concitoyens ? | We still hope this will be possible. |
Si les exigences des ravisseurs sont maintenues, ce chan tage ne tend rien moins qu'à sommer la France de changer sa politique au Moyen Orient, exigence inacceptable par quelque gouvernement que ce soit. | They think Europe is now nothing more than a frightened old lady who only worries about her peace and quiet and taking tea at five o'clock and having bridge parties and going for holidays on the Côte d'Azur and all they have to do to get her to give up is frighten her. |
Elke Sommer, née Elke Schletz, est une actrice, animatrice, chanteuse et peintre allemande, née le à Berlin (Allemagne). | Elke Sommer (born 5 November 1940), born Elke Baronesse von Schletz, is a German actress, entertainer and artist. |
De plus, l'illusion que le Conseil de l'Europe puisse en quelque sorte sommer la croissance et la productivité a fourni une diversion aux hommes politiques nationaux qui ne veulent pas faire la promotion au plan national de décisions impopulaires. | Moreover, the delusion that the European Council can somehow call growth and productivity into being has provided a diversion to national politicians who are unwilling to push for unpopular decisions back home. |
Madame Sommer, dans l'ordre du jour il est clairement indiqué que le vote aura lieu à 16h30 ou à la fin du débat. | Mrs Sommer, the Agenda clearly specifies that the vote will take place at 4.30 p.m. or at the end of the debate. |
Combien de fois devrons nous encore prier, sommer, supplier la Commission je ne sais pas ce qu'on peut faire de plus pour qu'elle fasse enfin quelque chose ? | How many times do we have to ask, urge, beseech and I do not know what else the Commission to get round to doing something at long last? |
Springer Verlag Berlin Heidelberg 2011, Part 1, 83 96 Sommer, J. H., Kreft, H., Kier, G., Jetz, W. Mutke, J. | Sommer, J. H., Kreft, H., Kier, G., Jetz, W. Mutke, J. |
Dans ce domaine, nous devons et nous l'avons dit clairement dans le rapport Sommer mettre l'accent sur le transport régional. | As we also made clear in the Sommer report, we must give regional transport a central place in that. |
I. TRAITEMENT AU COURS DE LA DETENTION PROVISOIRE ET AU COURS DU PROCES | I. TREATMENT DURING DETENTION PRIOR TO AND DURING TRIAL |
3.8.4 Il faut sommer tous les États membres de l'UE de ratifier les conventions existantes de l'OIT (voir l'avis du CESE sur un travail décent). | 3.8.4 All EU Member States must be urged to ratify existing ILO conventions (see the EESC's opinion on decent work). |
7.2 Il faut sommer tous les États membres de l'UE de ratifier les conventions existantes de l'OIT (voir l'avis du CESE sur un travail décent). | 7.2 All EU Member States must be urged to ratify existing ILO conventions (see the EESC's opinion on decent work). |
Exactement comme lorsque nous avons appris à soustraire des fractions, ou à sommer des fractions, nous devons trouver un dénominateur commun. | Just like when we first learned to subtract fractions, or add fractions, we have to find a common denominator. |
En 1948, c'est le jeune Nello Pagani qui l'emporte, devant beaucoup de pointures de l'époque, telles que Raymond Sommer, Philippe Etancelin et Jean Pierre Wimille. | In 1948, the young Nello Pagani won, defeating many of the famous drivers of the time, such as Raymond Sommer, Philippe Etancelin and Jean Pierre Wimille. |
Il se distingua au cours de la guerre de Sept Ans, particulièrement au cours de la bataille de Minden. | He distinguished himself in the German campaign, particularly during the Battle of Minden in 1759 and the 1760 Battle of Emsdorf. |
Cinétique au cours de la grossesse | Pharmacokinetics in pregnancy |
Expérience au cours de la vie | There are no major changes compared to last year. |
au cours de la phase IV | in stage IV |
C'est la raison pour laquelle je dépose à nouveau, conjointement à Mme Sommer et M. Purvis, l'amendement 50 de la commission de l'agriculture et du développement rural, que je vous demande de soutenir. | That is why I, along with Mrs Sommer and Mr Purvis, am reintroducing the Agriculture and Rural Development Committee's Amendment No 50, which we ask you to support. |
partitionner l espace de tous les états possibles (il y en a formula_41) en les états où formula_39 et ceux où formula_43, et sommer les probabilités des états de la première catégorie. | Classic programs include the Electric Power Research Institute's (EPRI) CAFTA software, which is used by many of the US nuclear power plants and by a majority of US and international aerospace manufacturers, and the Idaho National Laboratory's SAPHIRE, which is used by the U.S. Government to evaluate the safety and reliability of nuclear reactors, the Space Shuttle, and the International Space Station. |
Au cours du 3ème trimestre de la grossesse et au cours de l allaitement (voir rubriques 4.6, 5.3). | Third trimester of pregnancy and breast feeding (see section 4.6 and 5.3). |
Recherche detexte au cours de la frappe | Find Text as You Type |
Au cours de la surveillance après commercialisation | Post marketing surveillance |
Au cours de la période sous revue | During that period |
Activités réalisées au cours de la mission | Activities undertaken during the mission |
Demandes au cours de la période transitoire | Applications from transitional period |
au cours de la quatridme 6tap, le | third stage the EP has 45 days to state its position. |
au cours de la phase III A | in stage III A |
au cours de la phase III B | in stage III B |
La communauté internationale doit sommer Israël à respecter le droit humanitaire international et à faciliter à tout moment l'accès de la population palestinienne, y compris les réfugiés enregistrés auprès de l'Office, aux services humanitaires. | The international community should call on Israel to comply with international humanitarian law and at all times facilitate access to humanitarian services by the Palestinian population, including UNRWA registered refugees. |
Recherches associées : Saison Sommer - Ce Sommer - Au Cours De La Cours - Au Cours - Au Cours - Au Cours De - Au Cours De Ce Cours - Au Cours De La Phd - Au Cours De La Cartographie - Au Cours De La Narration - Au Cours De La Réaction - Au Cours De La Prochaine - Au Cours De La Poursuite - Au Cours De La Teneur