Traduction de "aurait pu montré" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Aurait - traduction : Montre - traduction : Aurait - traduction : Aurait - traduction : Montre - traduction : Montre - traduction : Montré - traduction : Montré - traduction : Montre - traduction : AURAIT - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tu ne penses pas vraiment que Richard aurait pu tuer Aurait pu?
Geoff, you don't really think Richard could have killed...
On aurait pu...
We could've just...
Il aurait pu.
He could've been.
Il aurait pu
He could have
Tom aurait pu refuser.
Tom could've refused.
Cela aurait pu m'arriver.
That could've happened to me.
Tom aurait pu changer.
Tom could've changed.
Il aurait pu dire,
He could have said,
Il aurait pu m'aider.
He could've helped me.
Il aurait pu attendre.
It wouldn't do him harm to wait.
On aurait pu m'entendre.
Somebody might hear me.
Cela aurait pu se passer.
It could have been real.
Il aurait pu dire non.
He could have said no.
Qui aurait pu le deviner ?
Who knows?
Ça aurait pu être pire.
It could have been worse.
Ça aurait pu être pire.
It could've been worse.
Ça aurait pu être moi.
It could have been me.
Cela aurait pu être évité.
That could've been prevented.
On aurait pu faire fortune.
We could've made a fortune.
Ça aurait pu me toucher.
That could've hit me.
Comment aurait ce pu exploser ?
How could it have exploded?
Qui aurait pu prévoir ceci ?
Who could've predicted this?
Tom aurait pu me parler.
Tom could've talked to me.
On aurait pu faire mieux.
We could've done better.
Tom aurait pu protéger Mary.
Tom could've protected Mary.
Tom aurait pu nous suivre.
Tom could've followed us.
Cela aurait pu être pire.
Then again, it could be worse.
Elle aurait facilement pu dire
Now, she could easily have said,
Quelqu'un aurait pu se blesser!
Things can't be done like that. Someone could get hurt!
Il aurait pu le faire.
He could have done it.
Qui aurait pu imaginer voir
Who ever could have imagined
Ca aurait pu être évité
This could have been avoided.
Non, mais ça aurait pu.
No, but it could have been.
Mon coeur aurait pu changé.
My heart could have changed.
On aurait pu l'appeler autrement.
And it could have been any.
Ce qui aurait pu arriver ?
What could have happened?
Ça aurait pu tourner ainsi .
I thought you were gonna go like that.
Elle aurait pu me blesser.
I dropped a piece of balsa wood, and it rotated, to the earth, accidentally. So I S shaped it and it rotated faster.
Qui aurait pu le prévoir?
Who would ever have planned for it?
Il aurait pu couler ailleurs.
It could have sunk anywhere.
Cela aurait pu être pire.
It could have been worse.
Cela aurait pu nous arriver.
That could have happened to us.
C'est horrible, il aurait pu...
Horrible, he might've...
Elle aurait pu accoucher ici.
At least they might let her have her baby here.
Quelqu'un qu'on aurait pu prévenir ?
Someone that we ought to notify about this?

 

Recherches associées : Aurait Pu être - Aurait Pu Penser - Aurait Pu Fournir - Aurait Pu Passer - Aurait Pu Paraître - Aurait Pu Signifier - Aurait Pu Obtenir - Aurait Pu Acheter - Aurait Pu éviter - Aurait Pu Travailler - Aurait Pu Aider - Aurait Pu Savoir - Aurait Pu Jouir - Aurait Pu Commencer