Traduction de "balade panoramique" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Balade - traduction : Balade - traduction : Panoramique - traduction : Balade panoramique - traduction : Balade - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Panoramique
Panoramic
Panoramique
Panoramio
Vue panoramique
Panoramic view
Proposition panoramique
Panoramatic tip
Et ce qui est intéressant, quand on se balade dans cette photo panoramique, c est de voir la famille toujours en train de s asseoir sur le sol, même si il y a un sofa.
And the interesting thing, when you go around here in the photo panorama, you see the family still sitting on the floor there. Although there is a sofa,
Et ce qui est intéressant, quand on se balade dans cette photo panoramique, c'est de voir la famille toujours en train de s'asseoir sur le sol, même si il y a un sofa.
And the interesting thing, when you go around here in the photo panorama, you see the family still sitting on the floor there.
Formidable balade !
It was a wondrous ride, sir.
Vue panoramique d'Ankara.
Ankara panorama.
Vue panoramique de Manille.
Panorama of Manila.
Panoramique avec la souris
Panning with the mouse
Le réglage de panoramique
Panning slider
Merci pour la balade.
Thanks for the ride.
Je me balade, tranquille.
Just walking around, chilling.
Alors, une petite balade ?
So how about a ride some afternoon?
Merci pour la balade!
Thanks for the lift.
Juste pour la balade.
Just a little runabout.
M'accompagnerais tu pour une balade ?
Would you join me for a walk?
Allons faire une petite balade!
Let's go for a little walk!
Pas de balade dans l'espace ?
No spacewalkin', no crazy astronaut stuff.
Et m'ont emmené en balade.
Took me for a ride.
On devait faire une balade !
All right, boss. What about our ride?
Et notre balade, mon cœur ?
Well, how about the walk, sweetheart?
On pourrait faire une balade.
We could take a walk.
Une balade à la campagne.
Go for a long drive in the country.
Une vue panoramique de Namche Bazaar.
A bird s eye view of Namche Bazaar.
Garde ta vision ouverte et panoramique.
Keep your seing open and panaromic.
Je vais explorer le wagon panoramique.
I'm going to explore the observation car.
Non, je me balade tout seul.
I go around by myself.
Non, non, allez faire cette balade.
No, no Go right ahead.
On va aller faire une balade.
We'll take a look at the goldfish.
assuretoi qu'il fasse une longue balade.
and see that he gets a good sendoff.
Je peux ainsi prendre la route panoramique
I may as well take the scenic route
Que penserais tu d'une balade au parc ?
What do you say to taking a walk in the park?
Une balade sur la cime des arbres
Walk through the treetops
Je t'emmène en balade quand tu veux!
I'll take a walk with you anytime you want.
Ravi de vous avoir pour la balade.
I'm glad you came along. This is the sort of thing you'd enjoy.
Le développement panoramique de ces îles était superbe.
The panorama of the islands, as they steamed by them, was superb.
A bord du train, dans la voiture panoramique.
On board the scenic car of the South Mexican Railway.
Mon oncle m'amena en balade à la campagne.
My uncle took me for a ride in the countryside.
Que diriez vous d'une balade dans le parc ?
What do you say to taking a walk in the park?
Ils ont fait une balade sur la plage.
They took a walk on the beach.
L'un deux se balade avec une moustache brune.
One of them goes around with a black moustache.
Vous croyez pouvoir nous emmener faire une balade ?
You think you're gonna take us for a ride?
Je me balade les mains dans les poches.
I stroll around with my hands in my pockets.
Il va faire une belle balade cette fois.
She's going on a real trip this time.

 

Recherches associées : Balade Spatiale - Balade Fortifiante - Balade Moto - Belle Balade - Vol Panoramique - Carte Panoramique - Vue Panoramique - Tir Panoramique - Route Panoramique - Sentier Panoramique