Traduction de "base d'audience" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Base - traduction : Basé - traduction : Base - traduction : Base - traduction : Base - traduction : Base - traduction : D'audience - traduction : Base d'audience - traduction :
Mots clés : Base Database Base Basic Basis

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Sur la base d'une moyenne de 62 jours d'audience par accusé (par.
Based on the average of sixty two trial days per accused (paras.
Sur la base d'une moyenne de 62 jours d'audience par accusé (par. 17 à 21), on estime que ces procès pourraient s'étaler sur 868 jours d'audience.
Based on the average of sixty two trial days per accused (paras.
Sur la base d'une moyenne de 62 jours par accusé, 186 jours d'audience seront nécessaires pour les juger.
It will require 186 trial days, based on the average of sixty two trial days per accused.
À l'article 93, paragraphe 7, les mots sur la base du rapport d'audience qui lui est communiqué sont supprimés.
in Article 93(7), on the basis of the Report for the Hearing communicated to him, shall be deleted.
dans la salle d'audience.
He's waiting in the audience chamber.
Tom marchait dans la salle d'audience.
Tom walked into the courtroom.
Ainsi nous atteindrons les 30 d'audience.
Isn't it too fake?
Le taux d'audience a été calculé.
The average viewership rating has been calculated.
Le taux d'audience est de combien?
The viewership rating result is in?
SUR LES DEMANDES D'AUDIENCE DE PLAIDOIRIES
APPLICATIONS FOR HEARING OF ORAL ARGUMENT
Le procès des Militaires II, qui regroupe quatre accusés, durera 248 jours d'audience, calculés sur la base de l'estimation de 62 jours par accusé.
The Military II case of four accused will require 248 trial days, based on the estimation of sixty two trial days per accused.
Sur la base d'une moyenne de 62 jours d'audience par procès à accusé unique, 45 jours supplémentaires seront nécessaires pour le mener à terme.
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further forty five trial days.
Le procès des Militaires II, qui regroupe quatre accusés, durera 248 jours d'audience, calculés sur la base de l'estimation de 62 jours par accusé.
The Military II case of four accused will require 248 trial days, based on the estimation of sixty two trial days per accused.
Sur la base d'une moyenne de 62 jours d'audience par procès à accusé unique, 17 jours supplémentaires seront nécessaires pour le mener à terme.
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further seventeen trial days.
Les chiffres d'audience sont vraiment bons aussi.
It's rating is really good, too.
Pour te féliciter pour le taux d'audience.
To congratulate you on getting the lead in ratings.
le plus haut score d'audience avec 26.8 .
the highest viewership rate 26.8 .
Restez là, j'attendrai dans la salle d'audience.
You stay in here and I'll wait out in the courtroom.
En 2003, les Chambres de première instance ont siégé au total pendant 498 jours d'audience en 2002, les trois Chambres avaient siégé pendant 414 jours d'audience au total en 2001, ce chiffre était de 340 jours d'audience.
In 2003, the Trial Chambers sat a total of 498 trial days. In 2002, the three Trial Chambers sat a total of 414 trial days.
En 2003, les Chambres de première instance ont siégé au total pendant 498 jours d'audience en 2002, les trois Chambres avaient siégé pendant 414 jours d'audience au total en 2001, ce chiffre était de 340 jours d'audience.
In 2003, the Trial Chambers sat a total of 498 trial days. In 2002, the three Trial Chambers sat a total of 414 trial days.
J'espère qu'il sera puni très sévèrement suspension d'audience
I demand maximum punishment upon the defendant. Court is adjourned!
Pourquoi pensezvous que le taux d'audience estil mauvais?
Why do you think your rating is bad?
le taux d'audience a flambé de façon impressionnante.
Lately, the viewership rating has been soaring up impressively.
C'est une autre compétition pour le taux d'audience.
It is another competition for viewership ratings.
Une tension insoutenable régnait dans la salle d'audience.
An unbearable tension reigned in the courtroom.
Je réitère ma demande d'audience à Son Altesse.
Please ask Her Highness once more... if she will grant me an audience?
Le mariage, c'est toujours dans la salle d'audience.
The marriage is in the courtroom always.
Chaque carte dans la chambre d'audience vaut un point.
Each card placed in the audience chamber receives one point.
Ça leur donnait peut être de meilleurs taux d'audience.
Maybe that gave them more TRPs.
Eh bien je suis entré dans la salle d'audience.
Well I went into the courtroom.
En 2007, STS réalise une part d'audience moyenne de 11,3 .
In 2007, STS achieved an average audience share in its target demographic of 11,3 .
Les procès commenceront dès que des salles d'audience seront disponibles.
Their trials will commence as soon as courtroom capacity allows.
Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.
Transcripts from court hearings were redacted prior to being made public.
Il est rentré, il y a eu quelques jours d'audience.
He went back, there was a few more days of evidence that was heard.
Vous n'êtes pas embarrassés de me donner ce classement d'audience?
All of you, aren't you embarrassed to bring me this rating chart?
Pas d'audience avant 48 heures. Pour moi. Pour son fils.
No audience for 48 hours... for me, his son.
J'ai été en salle d'audience et à l'assemblée, pour défendre un système plus censé. J'ai été en salle d'audience et à l'assemblée, pour défendre un système plus censé.
Looked first to the courts and the legislatures to try to get them to do something to make the system make more sense.
L'hypothèse sur la base de laquelle les calculs et les projections avaient été effectués dans ces documents était que le jugement de chaque accusé prenait en moyenne 62 jours d'audience.
Calculations and projections made in these documents were premised on a sixty two trial day average per accused.
Par souci de clarté, le tableau sur la base duquel le chiffre de 62 jours d'audience par accusé a été calculé est joint en annexe au présent document (Annexe IV).
For ease of reference, the table that formed the basis for the estimate of sixty two trial days per accused is annexed to this document (Annex 4).
Par souci de clarté, le tableau sur la base duquel le chiffre de 62 jours d'audience par accusé a été calculé est joint en annexe au présent document (annexe IV).
For ease of reference, the table that formed the basis for the estimate of sixty two trial days per accused is annexed to this document (Annex 4).
Il faudra 182 jours d'audience supplémentaires pour le mener à terme.
A further 182 trial days will be required for the completion of this trial.
Il faudra 129 jours d'audience supplémentaires pour le mener à terme.
A further 129 trial days will be required for the completion of this trial.
C'est le meilleur chiffre d'audience que Music World n'ai jamais fait.
It's Music World's highest viewer ratings ever.
Qui doitil remercier pour avoir mené un taux d'audience aussi haut?
Who does he have to thank for leading the viewership ratings?
Je vais vous marier tout de suite dans la salle d'audience.
Right away I marry you in the courtroom.

 

Recherches associées : Mesure D'audience - Composition D'audience - Salle D'audience - Flux D'audience - Centre D'audience - Séance D'audience - Période D'audience - Conception D'audience - Comité D'audience - Mesures D'audience - Rapport D'audience - Salle D'audience - étude D'audience