Traduction de "besoins humanitaires" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Besoins - traduction : Besoins humanitaires - traduction : Besoins - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le Département des affaires humanitaires a entrepris une réévaluation interorganisations des besoins humanitaires du Tadjikistan.
The Department of Humanitarian Affairs is carrying out an inter agency re evaluation of the humanitarian needs of Tajikistan.
Cela a également prouvé le principe central selon lequel les efforts humanitaires doivent toujours s apos inspirer des besoins humanitaires.
It has also borne witness to the central principle that humanitarian efforts must always be guided by humanitarian needs.
pour répondre de façon plus efficace aux besoins humanitaires des populations touchées.
non governmental organizations to respond more effectively to the resulting humanitarian needs of affected populations.
12. Département des affaires humanitaires comparaison entre les besoins signalés dans les
Page 12. Department of Humanitarian Affairs comparison of consolidated appeals and responses 43
La Commission, aux côtés d'autres partenaires, accordera la priorité absolue aux besoins humanitaires.
The Commission, together with other partners, will be giving humanitarian requirements a high priority.
Ma délégation est gravement préoccupée par les crises humanitaires en Afrique, ainsi que par les obstacles qui entravent la satisfaction des besoins humanitaires.
The humanitarian crises in Africa are of serious concern to my delegation, as are the obstacles that arise in meeting humanitarian needs.
Cela permettra de répondre aux besoins, notamment humanitaires, d'une manière efficace, digne et juste.
The mechanism to review progress in the implementation of the Compact will draw inter alia on the policy dialogues under the general framework of the EU Lebanon Association Agreement.
Nous continuerons de surveiller les besoins humanitaires et envisagerons, le cas échéant, de nouveaux financements.
We shall continue to monitor humanitarian needs and shall consider further funding as required.
Il appelle la communauté internationale à contribuer généreusement aux besoins humanitaires de la République centrafricaine. 
It calls upon the international community to contribute generously to the humanitarian needs of the Central African Republic.
Les secours humanitaires sont distribués en priorité là où les besoins sont les plus criants.
Humanitarian relief is distributed according to the criteria of need.
Vu l'ampleur des besoins humanitaires dans de nombreuses régions du pays, l'ONU aura un rôle vital à jouer dans la gestion d'un programme d'aide humanitaire bien organisé aussi longtemps qu'il sera nécessaire de répondre à des besoins humanitaires d'urgence.
Given the tremendous humanitarian needs in many parts of the country, the United Nations will have a vital responsibility to provide a strong and well managed humanitarian assistance programme as long as urgent humanitarian needs have to be met.
Dans les conditions susmentionnées, des fonds seraient alloués pour répondre à des besoins critiques et financer des activités qui relèvent des éléments essentiels des besoins humanitaires immédiats, et ne serviraient pas à financer toute la gamme des activités humanitaires.
In the circumstances outlined above, funding would be allocated to cover critical needs and functions that address the core elements of immediate humanitarian need and would not seek to address the entire breadth of humanitarian activities.
Il ne faudrait pas que ces progrès masquent les énormes besoins humanitaires, économiques et sociaux du Burundi.
These developments should not hide the fact that humanitarian, economic and social needs are enormous in Burundi.
10. Invite le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat à poursuivre ses efforts de coordination et de mise au point d'une stratégie visant à répondre aux besoins humanitaires chroniques de l'Éthiopie et à chercher les moyens de mobiliser davantage de secours d'urgence pour couvrir les besoins humanitaires qui existent encore en Éthiopie
10. Invites the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat to continue its efforts to coordinate and develop a strategic response to recurrent humanitarian needs in Ethiopia and to consider ways to enhance the mobilization of emergency relief assistance in order to cover the remaining humanitarian needs in Ethiopia
Invite le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat à poursuivre ses efforts de coordination et de mise au point d'une stratégie visant à répondre aux besoins humanitaires chroniques de l'Éthiopie et à chercher les moyens de mobiliser davantage de secours d'urgence pour couvrir les besoins humanitaires qui existent encore en Éthiopie
Invites the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat to continue its efforts to coordinate and develop a strategic response to recurrent humanitarian needs in Ethiopia and to consider ways to enhance the mobilization of emergency relief assistance to cover the remaining humanitarian needs in Ethiopia
Invite le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat à poursuivre ses efforts de coordination et de mise au point d'une stratégie visant à répondre aux besoins humanitaires chroniques de l'Éthiopie et à chercher les moyens de mobiliser davantage de secours d'urgence pour couvrir les besoins humanitaires qui existent encore en Éthiopie 
Invites the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat to continue its efforts to coordinate and develop a strategic response to recurrent humanitarian needs in Ethiopia and to consider ways to enhance the mobilization of emergency relief assistance in order to cover the remaining humanitarian needs in Ethiopia
Dans le cas d'interventions d'urgence sous financées, l'objectif est de faire en sorte que les activités humanitaires essentielles puissent être entreprises lorsqu'il y a d'importants besoins humanitaires à satisfaire.
Strengthen core elements of humanitarian response in underfunded crises. In the case of underfunded crises, the objective will be to ensure that core humanitarian activities can be undertaken where there are high levels of humanitarian need.
Étant donné les besoins humanitaires pressants, la priorité doit actuellement être donnée à la stabilisation de la situation.
Given the pressing humanitarian needs, stabilisation alone should be the priority for now.
Les fonds disponibles ne sont pas suffisants pour faire face à tous les besoins humanitaires, économiques et sociaux.
There were not enough funds to address all humanitarian, economic and social needs.
D' après les informations que nous tenons de la Croix Rouge, les besoins humanitaires sont pris en charge.
According to our information from the Red Cross, humanitarian requirements are being met relatively well.
Les questions de sécurité doivent être abordées, mais pas au détriment des besoins humanitaires et économiques des Palestiniens.
The security issues must be addressed, but not at the expense of the economic and humanitarian needs of the Palestinians.
10. Invite le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat à poursuivre ses efforts de coordination et de mise au point d'un plan d'action stratégique visant à répondre aux besoins humanitaires chroniques de l'Éthiopie et à chercher les moyens de mobiliser davantage de secours d'urgence pour couvrir les besoins humanitaires qui existent encore en Éthiopie
10. Invites the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat to continue its efforts to coordinate and develop a strategic response to recurrent humanitarian needs in Ethiopia and to consider ways to enhance the mobilization of emergency relief assistance to cover the remaining humanitarian needs in Ethiopia
Les efforts humanitaires doivent toujours être exclusivement guidés par les besoins humanitaires il ne faut jamais laisser des objectifs politiques partisans nuire à l apos impartialité de l apos assistance humanitaire.
Humanitarian efforts must always be guided exclusively by humanitarian needs partisan political objectives should never be allowed to interfere with the impartiality of humanitarian assistance.
Cette Réponse globale a sept composantes respect des droits de l apos homme et des droits humanitaires, protection préventive, accès humanitaire, besoins humanitaires spéciaux, protection temporaire, assistance matérielle, retour et réadaptation.
The Comprehensive Response consists of seven components respect for human rights and humanitarian law, preventive protection, humanitarian access, special humanitarian needs, temporary protection, material assistance, and return and rehabilitation.
15. Engage les organismes compétents des Nations Unies à améliorer et à harmoniser les procédures d'évaluation des besoins humanitaires
15. Calls upon relevant United Nations organizations to improve and increase consistency in the way in which humanitarian needs are assessed
L'ONU et nos partenaires humanitaires, ainsi que les donateurs, doivent axer leur action sur les besoins de la population.
The United Nations and our humanitarian partners, as well as the donors, should be guided in their own response by the needs of the population.
Les appels globaux servent de plus en plus comme dénominateur des besoins humanitaires avérés depuis la participation accrue d'ONG.
Consolidated appeals increasingly serve as a denominator of assessed humanitarian needs given increased NGO participation.
Le respect de ces principes est primordial pour satisfaire aux besoins humanitaires, à chaque fois qu'une crise se présente.
Respect for these principles is paramount for meeting humanitarian needs whenever there is a crisis.
Il conviendrait, à cet égard, d'apporter rapidement aux organismes humanitaires l'appui financier dont ils ont besoin pour poursuivre leurs activités et répondre, dans les meilleures conditions, aux besoins humanitaires recensés en 2005.
In that regard, there is an urgent need for humanitarian actors to receive much needed financial support to allow the continuation of humanitarian activities and provide an improved response to humanitarian needs identified in 2005.
Le Gouvernement du Soudan n'a épargné aucun effort pour satisfaire aux besoins humanitaires les plus pressants des États du Darfour.
The Government of the Sudan had spared no efforts to meet the immediate humanitarian needs in the Darfur states.
Nous appelons donc le gouvernement angolais à redoubler d'efforts en vue de répondre aux besoins humanitaires criants de la population.
We are therefore calling upon the government of Angola to make more efforts in addressing the critical humanitarian needs of the population.
Nous avons anticipé les besoins humanitaires et nous traitons la problématique de la pénurie alimentaire et des besoins des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays.
We have anticipated humanitarian needs and are addressing food shortages and the needs of refugees and internally displaced people.
7. Invite le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat à continuer d'envisager les moyens de renforcer la mobilisation d'une aide d'urgence pour couvrir les besoins humanitaires existant encore actuellement en Éthiopie
7. Invites the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat to continue considering ways to enhance the mobilization of emergency relief assistance to cover the remaining humanitarian needs in Ethiopia
Parallèlement, l apos appui apporté par la communauté internationale aux opérations humanitaires est en baisse, et un large fossé sépare les besoins à satisfaire pour assurer les opérations humanitaires et les sommes effectivement reçues.
While all of this is going on, the support of the international community for humanitarian operations is dwindling, with a wide gap between the needs of humanitarian operations and the sums actually received.
À sa demande, une mission interorganisations a évalué les besoins humanitaires dans le sud du Liban et dans la Bekaa occidentale, besoins dont la plus grande partie a pu être satisfaite.
At the request of the Government, a United Nations inter agency humanitarian needs assessment mission to southern Lebanon and West Bekaa established the emergency rehabilitation needs, the majority of which have been met.
Nous sommes satisfaits que les institutions de secours d apos urgence aient réagi rapidement aux besoins humanitaires immédiats du peuple burundais.
We are gratified that relief agencies have responded quickly to the immediate humanitarian needs of the people of Burundi.
En ce sens, les propositions budgétaires de la Commission et du Conseil sont à nos yeux très loin des besoins humanitaires.
In this respect, the Commission and the Council' s budgetary proposals are far from meeting what we believe to be the humanitarian needs.
Elle évalue en permanence, depuis de nombreuses années, la situation dans le pays, afin d'avoir une image claire des besoins humanitaires.
The Commission is constantly monitoring the situation in Angola, as we have done for many years, in order to get a clear picture of humanitarian needs.
Les programmes humanitaires visent à répondre aux besoins humanitaires d apos urgence en matière d apos alimentation, de santé, de transports, d apos articles ménagers, d apos abris, d apos eau et d apos assainissement.
The humanitarian programmes provide emergency humanitarian needs in respect of food, health, transport, household items, shelter, water and sanitation.
La proposition selon laquelle le Fonds amélioré répondrait aux besoins humanitaires critiques dans des situations d'urgence insuffisamment financées est donc particulièrement pertinente.
The proposal that the upgraded CERF address critical humanitarian needs in underfunded emergencies is therefore welcome.
Le programme migratoire est rigoureusement planifié et géré dans l'intérêt national, compte tenu des besoins sociaux, économiques, humanitaires et environnementaux de l'Australie.
The migration program is carefully planned and managed in the national interest, to balance Australia's social, economic, humanitarian and environmental needs.
J'appelle la communauté des donateurs à faire des contributions adéquates dans les meilleurs délais afin de répondre aux besoins humanitaires du pays.
I appeal to the donor community to make timely and adequate contributions to address the humanitarian needs in the country.
Je soutiens fermement les amendements proposés au texte de la Commission concernant le respect des droits de l'homme et des besoins humanitaires.
I strongly support the proposed amendments to the Commission's text on respecting human rights and humanitarian need.
10. Le 22 juin 1993, trois mois avant la fin de la période visée par l apos appel, le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires a publié une note sur les besoins humanitaires effectifs en Afghanistan.
10. On 22 June 1993, with only three months remaining in the current appeal period, the Under Secretary General for Humanitarian Affairs issued a note on current humanitarian needs in Afghanistan.
Je voudrais aussi saluer le travail de M. Jan Eliasson, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, pour avoir attiré l apos attention sur les besoins économiques et humanitaires urgents de l apos Afghanistan et pour avoir lancé plusieurs appels afin de répondre aux besoins immédiats de notre pays ravagé par la guerre.
I should like also to commend the work of Mr. Jan Eliasson, Under Secretary General for Humanitarian Affairs, in bringing the dire humanitarian and economic needs of Afghanistan to light and in launching a number of appeals to meet the immediate needs of our war torn country.

 

Recherches associées : Répondre Aux Besoins Humanitaires - Affaires Humanitaires - Questions Humanitaires - Urgences Humanitaires - Idéaux Humanitaires - Experts Humanitaires - Groupes Humanitaires - Valeurs Humanitaires - Produits Humanitaires - Activités Humanitaires - Normes Humanitaires - Projets Humanitaires - Raisons Humanitaires - Raisons Humanitaires