Traduction de "bible" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Bible - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La Bible avant la Bible. | La Bible avant la Bible. |
), La Bible. | The British and Foreign Bible Society followed in 1966. |
M. Bible ! | Good Book! |
La Bible. | The Bible. Mmhmm. |
Une Bible? | A Bible? |
La Bible ? | You've probably heard it many times. |
(Good News Bible) | (Good News Bible) |
Étudier la Bible | Study the Bible |
Éditeur de Bible | Bible Editor |
Lisez la Bible ! | Samson never touched a drop of wine. |
Avezvous une Bible? | Have you got a testament? |
Prenez cette bible. | You'd better take this Bible with you. |
Sur la Bible. | On the Bible. |
Une véritable bible. | Everything you need is right in there. |
Dans la Bible. | The Bible. Wanna make something of it? |
La Bible catholique contient tout de la Bible protestante additionné de plusieurs autres livres. | The Catholic Bible contains everything in the Protestant Bible plus several other books. |
Elle est aussi connue comme la Bible du comte Vivien ou la Bible Vivien. | It is also known as the Count Vivian Bible or the Vivian Bible. |
La Bible La Bible l'inspire Vie d'Adam (1929), L'Égrégore (1945), Le Roi David (1960). | Other poetic and fictional works were inspired by the Bible, notably Vie d'Adam (1929), L'Égrégore (1945) and Le Roi David (1960). |
Guide de bible Xiphos | Xiphos Bible Guide |
Ainsi dit la Bible. | Thus goes the Bible. |
Elle citait la Bible. | She would cite from the Bible. |
Tom lit la Bible. | Tom is reading the Bible. |
Lisez vous la Bible? | Do you read your Bible? |
La Bible et l'Occident. | La Bible et l'Occident. |
Où est la Bible? | I'll get the bible. |
M. Bible, arrêtez donc. | Oh, Good Book, Good Book, stop it. |
Tu veux ta bible ? | Do you want your Bible back ? |
Nous lirons la Bible. | We're going right to the Good Book itself. |
Vous aimez la Bible? | Now how do you think you're going to like the Bible? |
Souvenezvous de la Bible. | Remember the Bible. |
1550 1608, La Bible de Louvain révision de la Bible de Lefebvre d'Étaples suspectée d'hérésie. | 1550 1608, La Bible de Louvain a revision of the Bible by Lefebvre d'Étaples. |
1707, La Sainte Bible de David Martin révision de la Bible de Genève accompagnée de notes. | 1707, La Sainte Bible by David Martin revision of the Bible de Genève accompanied by notes. |
1831 1851, La Bible, Traduction Nouvelle par Samuel Cahen Bible juive, édition bilingue hébreu et français. | 1831 1851, La Bible, Traduction Nouvelle by Samuel Cahen Jewish Bible, Hebrew and French bilingual edition. |
Puisque la bible le dit. | Because the Bible says so. |
Il cite souvent la Bible. | He often quotes the Bible. |
Qui a écrit la Bible ? | Who wrote the Bible? |
Elle a étudié la bible. | She studied the Bible. |
Ensoleillé femme lisant la Bible | Sunny woman reading the Bible |
Et l'homme créa la Bible. | Et l'homme créa la Bible. |
Dieu vous bénisse, M. Bible. | God bless you, Good Book. |
Une fille et une Bible. | A daughter and a Bible. |
Elle est dans la Bible. | She's in the Bible. The Bible? |
Que faitelle de la Bible ? | What does she want with the Bible ? |
C'est écrit dans la Bible. | Boss as it's been written in the Bible |
Hannah cite encore la Bible. | Hannah's quoting The bible again. |
Recherches associées : Bible Culte - Bible Chrétienne - Douay Bible - Bible Hébraïque - Papier Bible - Bible Belt - Feuille Bible - Papier Bible - Sainte Bible - Bible Gideon - Bible De Famille - Douay-Rheims Bible - Rheims-Douay Bible - New English Bible